收藏本站
《海外英语》 2011年10期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

安德烈·勒菲弗尔翻译思想述评

张鸿凡  曾薇薇  
【摘要】:安德烈·勒菲弗尔是20世纪西方译学巨匠,他的翻译思想包含了对翻译的意识形态研究、诗学研究及文化研究,融合了操纵学派和文化学派的理论观点,打破了传统的译学研究范畴,推动了翻译理论的发展。该文论述勒菲弗尔不同时期的翻译观点,并指出其理论局限。

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 曹明伦;;Translation Studies在中国的名与实——兼谈翻译学的学科范围和界线问题[J];上海翻译;2006年03期
2 曾文雄;;“文化转向”核心问题与出路[J];外语学刊;2006年02期
3 蔡平;;“文化翻译”的困惑[J];外语教学;2005年06期
4 王东风;一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J];中国翻译;2003年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈习芝;从意识形态的角度解读庞德的诗歌翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 张聪;;意识形态对20世纪中国翻译实践的影响[J];鞍山师范学院学报;2005年05期
3 唐玉娟;谭少青;;译者措辞中的意识形态因素——《简·爱》两个中译本的比较[J];成都教育学院学报;2006年11期
4 李昕;;改写理论对译者创造性叛逆的解释[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2007年01期
5 王小兵;;浅谈女性主义和翻译[J];甘肃农业;2006年09期
6 陶全胜;佛经翻译策略与佛教的中国化[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2004年02期
7 胡德香;文化语境下的翻译批评:现状与反思[J];解放军外国语学院学报;2004年06期
8 张丹;;从中国翻译活动的变迁看赞助人对翻译的影响[J];湖南科技学院学报;2006年02期
9 朱耀先;;论翻译与政治[J];中国科技翻译;2007年01期
10 刘宇松;归化与异化的多维透视[J];洛阳师范学院学报;2004年03期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 李晶;;贯穿二十世纪中国翻译史的意识形态操控行为[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
2 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
3 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
4 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
5 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
6 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
7 王金波;弗朗茨·库恩及其《红楼梦》德文译本[D];上海外国语大学;2006年
8 刘小刚;创造性叛逆:概念、理论与历史描述[D];复旦大学;2006年
9 胡牧;译本世界与现实世界的交锋[D];南京师范大学;2007年
10 任一鸣;蒋彝作品研究[D];复旦大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 史江静;语篇中的文化缺省及翻译补偿[D];西安电子科技大学;2003年
2 李波;从主体性到主体间性[D];广东外语外贸大学;2004年
3 龚隆勤;新闻作品的功能派翻译观[D];广东外语外贸大学;2004年
4 徐涵;在字幕翻译中改写:赞助人和技术的双重作用[D];广东外语外贸大学;2004年
5 周展红;女性主义框架下的翻译研究[D];广东外语外贸大学;2004年
6 郭萍;从多元系统理论角度看五四前后的外国文学翻译[D];华中师范大学;2004年
7 刘力文;汉语新词翻译的描述性研究[D];西北大学;2004年
8 张国俊;意识形态对翻译的影响[D];郑州大学;2004年
9 薛海滨;译者的主观能动性[D];上海外国语大学;2004年
10 朱海燕;以中国为例从历史角度看强弱势文化对译者的影响[D];上海外国语大学;2004年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王志宏;王晓玲;;译者在翻译活动中的博弈[J];河北理工学院学报(社会科学版);2006年02期
2 文军;比较翻译动机论[J];北京第二外国语学院学报;2001年02期
3 张景华;;从文学翻译的倾向性论复译的必要性——以《哈克贝利·芬历险记》的两种译本为例[J];北京第二外国语学院学报;2006年08期
4 曾文雄;;“文化转向”核心问题与出路[J];外语学刊;2006年02期
5 申迎丽,仝亚辉;翻译伦理问题的回归——由《译者》特刊之《回归到伦理问题》出发[J];四川外语学院学报;2005年02期
6 陈言;20世纪中国文学翻译中的“复译”、“转译”之争[J];四川外语学院学报;2005年02期
7 范祥涛;从《呼啸山庄》的六种译本透视翻译研究和重译中的一些问题[J];山东师大外国语学院学报;2001年01期
8 王斌;翻译与博弈[J];上海理工大学学报(社会科学版);2004年02期
9 陈国华,轩治峰;《老子》的版本与英译[J];外语教学与研究;2002年06期
10 辜正坤;筛选积淀重译论与人类文化积淀重创论[J];外语与外语教学;2003年11期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 栾岚;复译个案研究[D];上海外国语大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王力坚;性灵·佛教·山水──南朝文学的新考察[J];海南师范学院学报(人文社会科学版);2000年01期
2 张柏然,张思洁;翻译学的建设:传统的定位与选择[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2001年04期
3 赵彦春;文化派的理论取向与实质[J];四川外语学院学报;2004年06期
4 孙会军 ,郑庆珠;翻译与文化“杂合”[J];外语教学与研究;2003年04期
5 王东风;翻译中“雅”的美学思辩[J];现代外语;1996年01期
6 刘四龙;重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反思[J];中国翻译;2001年02期
7 谢建平;文化翻译与文化“传真”[J];中国翻译;2001年05期
8 杨平;对当前中国翻译研究的思考[J];中国翻译;2003年01期
9 吴南松;翻译:寻求文化的共生与融合——也谈翻译中对原文差异性的保持问题[J];中国翻译;2003年03期
10 谢天振;论译学观念现代化[J];中国翻译;2004年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘娜;;具有性别意识的翻译——评费拉德《翻译与性别》[J];滁州学院学报;2006年06期
2 鲁硕;;从互文性看翻译过程中的意识形态[J];外语与外语教学;2008年12期
3 张冲;;论女性主义翻译视角下的译者主体性——以孔慧怡翻译《荒山之恋》为例[J];和田师范专科学校学报;2009年05期
4 宋杨;;西方意义理论视角下的译学研究[J];云南财经大学学报(社会科学版);2009年06期
5 Н.Л.Шадрин;李维琦;;对比修辞学与翻译理论[J];当代语言学;1984年02期
6 蔡毅;《国外语言学中的翻译理论问题》——西方十二位语言学家谈翻译[J];外语教学与研究;1987年04期
7 穆雷;评卡特福德的《翻译的语言学理论》[J];外语教学;1990年02期
8 王月清;翻译的“达意”与“得意”[J];韶关学院学报;2001年05期
9 林克难;提倡读原著——兼贺外教社《外国翻译研究丛书》出版[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年02期
10 汪敬钦;纵横捭阖,千古鸿儒藏一卷 条分缕析,当代宗师汇长轴——读《当代西方翻译理论探索》[J];中国翻译;2002年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 贺显斌;;韦努蒂翻译理论的局限性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
3 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
5 张映先;于洁;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 杨晓荣;;翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 马一宁;;再论翻译写作学的建构[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 ;前言[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 刘邦凡;;论金岳霖的翻译思想及翻译哲学思想[A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
2 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
3 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
4 记者 次仁罗布;第十一次全国民族语文翻译学术讨论会在拉萨召开[N];西藏日报;2005年
5 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年
6 世文;坚持正确导向 促进翻译繁荣[N];文艺报;2007年
7 记者 李新雄 实习生 黄一婧;泛珠三角翻译研讨会在邕召开[N];广西日报;2005年
8 杨一帆;韦努蒂解构主义的异化翻译策略及在中西语境下的两种文化立场[N];中华读书报;2010年
9 姜秋霞;翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一[N];光明日报;2002年
10 本报实习记者 刘稚;外国文学翻译亟需“重整河山”[N];文艺报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
2 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
3 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
4 王晓凤;郭建中翻译思想与实践研究[D];上海外国语大学;2012年
5 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
6 郑意长;近代翻译思想之演进及其现代阐释[D];复旦大学;2009年
7 贺爱军;译者主体性的社会话语分析[D];苏州大学;2012年
8 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
9 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
10 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘剑;翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案[D];云南师范大学;2005年
2 姚绪宁;翻译中的衔接[D];山东大学;2005年
3 周静;认知隐喻框架下的翻译思维过程探索[D];武汉理工大学;2006年
4 李娜;部分与整体的动态关系:在非专业用途翻译中基于法位学理论重构意义[D];南昌大学;2007年
5 史丁丁;认知推理模式及其在翻译中的应用[D];黑龙江大学;2007年
6 杨立斌;德里达与女性主义翻译观研究[D];黑龙江大学;2009年
7 晏小花;奈达翻译理论对中国翻译研究的影响[D];南华大学;2008年
8 韩佐君;意识形态对翻译过程的操纵[D];天津外国语学院;2009年
9 孙际惠;严复翻译中的文化倾向[D];湖南师范大学;2004年
10 胡艳;女性主义视角下的翻译研究[D];上海外国语大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026