主位——述位推进模式与翻译
【摘要】:各国语言都有其特殊的组织规律 ,主位述位是话语结构的重要组成部分。文章考虑到语义的推进 ,语义或内容的衔接与连贯 ,将话语结构分为四种基本主位、述位推进模式 ,并从英汉、汉英互译方面对四种基本模式的种种情形及其处理方法作了粗线条的探讨。
【作者单位】:
中南大学外语系!湖南长沙410004 长沙铁道学院!湖南长沙410004
【关键词】: 主位 述位 推进模式 翻译
【分类号】:H31
【DOI】:CNKI:SUN:HNQG.0.2000-02-021
【正文快照】:
【关键词】: 主位 述位 推进模式 翻译
【分类号】:H31
【DOI】:CNKI:SUN:HNQG.0.2000-02-021
【正文快照】:
主位 (theme)与述位 (rheme)是在 1 939年由布拉格党派的代表人物如马泰修斯 (V .Mathe sius)等最初提出的。当时他们的目的是想从杂乱的语言素材中总结出“小句顺序理论”以研究句子中的不同成分在言语交际中发挥的作用有哪些不同。也就是说 ,在一个语
CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
| 【引证文献】 | ||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
| 【参考文献】 | ||
|
|||
|
|||
| 【共引文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
| 【同被引文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
| 【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
| 相关期刊 | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
| 相关机构 | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
| 相关作者 | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||



