收藏本站
《哈尔滨学院学报》 2014年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译伦理对译者主体性制约关系探究

刘新建  刘著妍  
【摘要】:翻译的"文化转向"为翻译研究带来新的研究视角,突出了译者主体性的重要性。但是译者主体性的不恰当发挥给翻译带来不利影响。翻译伦理体现在翻译个人伦理和翻译职业伦理两个层面上,其核心之一是"忠实",翻译伦理的作用体现在对译者主体性的制约上,只有坚持翻译伦理对译者主体性的制约关系,译者主体性才能得到正常发挥。
【作者单位】天津大学文法学院;
【分类号】:H059

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 张顺生;;信:译者主体性的底线——也从Times Square的译法谈起[J];上海翻译;2008年02期
2 李庆明;刘婷婷;;译者主体性与翻译过程的伦理思考——以文学翻译为例[J];外语教学;2011年04期
3 王克明;;翻译与伦理学[J];外语与外语教学;2009年05期
4 汤君;;翻译伦理的理论审视[J];外国语(上海外国语大学学报);2007年04期
5 黄长奇;翻译工作者章程[J];中国翻译;1996年05期
6 查明建,田雨;论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J];中国翻译;2003年01期
7 孙致礼;;译者的职责[J];中国翻译;2007年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 侯婷;;网络时代对译者主体性的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年02期
2 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报;2004年05期
3 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期
4 楼鲜艳;;译者的文化传输者角色探讨[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年03期
5 翟红梅,张德让;译者中心论与翻译文本的选择——析林语堂英译《浮生六记》[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2005年01期
6 陈芙蓉;刘浩;;翻译职业化视角下的翻译伦理建设[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年06期
7 续纪;;试论文化视阈下的译者主体性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年03期
8 林夏;李慧芳;;从译者意图看翻译策略与英语电影字幕翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年06期
9 王璐;;“满足读者需求”功能的张显和抑制——功能翻译理论视角下的变译[J];安徽文学(下半月);2008年03期
10 万正发;;评《醉翁亭记》英译的译者主体[J];安徽文学(下半月);2008年08期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
3 刘世芝;;翻译、翻译主体性与翻译伦理[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
4 余锋;;翻译标准的动态特征和原文差异性的保持[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
5 张丽芳;;论译者的主体性-从阐释学角度分析[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
7 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 张姗姗;;交替传译中译员中立性[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
2 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
3 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年
5 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
6 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年
7 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
8 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
9 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年
10 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 叶晶晶;重建文化亲缘关系[D];上海外国语大学;2010年
2 郑清斌;妥协、互动、融合[D];上海外国语大学;2010年
3 宋春艳;从译者主体性角度分析李清照词的英译[D];上海外国语大学;2010年
4 金帅;论译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
5 肖艳;文学翻译中的误译问题[D];上海外国语大学;2010年
6 张靖;法语幽默的翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 李追坤;杨必译本《名利场》中的女性主义翻译表现及其意义[D];上海外国语大学;2010年
8 胡梦颖;特殊的赞助人—论姜椿芳对翻译活动的影响[D];上海外国语大学;2010年
9 张潇予;从译者主体性角度比较David Copperfield四个中译本[D];上海外国语大学;2010年
10 徐静晶;论非文学翻译中的译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期
2 马福华;;女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2008年06期
3 宋志平;论翻译过程中的主体性意识[J];东北师大学报;2000年06期
4 张顺生;;《无间道风云》获第79届奥斯卡最佳影片奖(英文)[J];大学英语;2007年04期
5 张顺生;;美国选美和2007年“美国小姐”[J];大学英语;2007年04期
6 刘红霞;赵立平;李金玲;;人性的历练——对《李尔王》中人性的解读分析[J];河北建筑科技学院学报(社科版);2006年02期
7 申迎丽,仝亚辉;翻译伦理问题的回归——由《译者》特刊之《回归到伦理问题》出发[J];四川外语学院学报;2005年02期
8 张顺生;;谚语翻译之忌:望文生义和人云亦云——从一则英美人不解的“英语谚语”谈起[J];上海翻译;2006年04期
9 张健;;英语新闻误译现象剖析[J];上海翻译;2007年03期
10 高宁;论译者的主体性地位——兼论翻译标准的设立原则[J];上海科技翻译;1997年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 仲伟合;周静;;译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J];外语与外语教学;2006年07期
2 傅晓霞;林本椿;;从“忠实”标准到叛逆性创造——论译者主体地位之“度”[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2006年03期
3 马晶晶;;译者主体性的限度——试论译者主体性与“忠实”之准则[J];绵阳师范学院学报;2009年12期
4 张莉;;女性主义翻译理论与有意误读[J];长沙大学学报;2008年01期
5 徐晶;;从译者主体性浅析David Copperfield两个中译本[J];考试周刊;2010年25期
6 韩云霞;;从女性主义翻译理论视角再看翻译标准之“忠实”[J];科技信息(学术研究);2008年04期
7 褚晴晴;;伦理学制约下的译者主体性改写[J];枣庄学院学报;2010年03期
8 吕晓菲;杜民荣;;中西女性主义翻译思想对比[J];山西广播电视大学学报;2007年03期
9 黄晓雄;;翻译中的“文化传真”与叛逆[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2007年06期
10 陈雪晴;;从女性主义翻译观看译者主体性[J];德宏师范高等专科学校学报;2009年01期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 刘世芝;;翻译、翻译主体性与翻译伦理[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
2 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
4 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 殷璎;;从改写理论的视角看张爱玲自译《金锁记》的翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 杨一帆;韦努蒂解构主义的异化翻译策略及在中西语境下的两种文化立场[N];中华读书报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 方薇;忠实之后:翻译伦理探索[D];上海外国语大学;2012年
2 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
3 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
4 王莉娜;翻译的折衷主义及伦理视角[D];复旦大学;2009年
5 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
6 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
7 贺爱军;译者主体性的社会话语分析[D];苏州大学;2012年
8 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
9 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年
10 曾文雄;翻译的文化参与[D];华东师范大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨维春;译者主体性在傅雷翻译中的介入[D];湘潭大学;2010年
2 高贝贝;传播学视阈下的译者主体性研究[D];西南交通大学;2010年
3 马耀娟;从乔治·斯坦纳的翻译理论看译者主体性[D];山东师范大学;2011年
4 洪霞;浅论译者主体性[D];湖南师范大学;2004年
5 叶乐;论译者主体性及其在人类历史重大变革中的作用[D];上海外国语大学;2004年
6 刘平;解构主义视角下论译者主体性[D];湖南科技大学;2010年
7 沈玉柱;文学翻译中的译者主体性研究[D];南京农业大学;2008年
8 侯林平;译者主体性的概念及其体现形式:关联理论阐释[D];中国海洋大学;2004年
9 党丛丛;哈贝马斯主体间性视角下译者主体性研究[D];吉林大学;2011年
10 莫秋月;解构主义视野下林译小说中译者主体性的体现[D];华中师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026