收藏本站
《甘肃高师学报》 2005年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

初学翻译者首先应解决的两个“关键”

牛丽君  
【摘要】:针对初学者翻译的特点 ,通过较多的理论及实例指导实践性很强的跨文化交际活动———翻译 ,说明了翻译初期应该首先解决的两个关键性问题———一为初学翻译症即翻译腔 ;二为模糊症即未能了解立体交叉式的英汉对应关系 ,以便使初学翻译者提高翻译质量 ,深入顺利地继续今后的翻译工作。
【作者单位】兰州师范高等专科学校
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 赵惠君;翻译腔探析:起因及解决之道[D];北京语言大学;2007年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2000年05期
2 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
3 高红云;词语的民族特色及其翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);1999年03期
4 包通法,唐灵芝;论符号的文化性和民族性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年04期
5 张靖;翻译中民族色彩词汇的处理方法[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2004年06期
6 阮玉慧;中式英语与中国英语[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年05期
7 张秀娟;;《春晓》及其英译文的语篇功能对比分析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年02期
8 朱娥;从英汉民族思维差异看句子翻译[J];安康师专学报;2005年03期
9 张先刚;英汉惯用语对比与翻译[J];安阳师范学院学报;2001年01期
10 王小卫;;跨文化意识与旅游英语翻译[J];安阳工学院学报;2006年03期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈家旭;英汉隐喻认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
2 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
3 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
4 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
5 郭富强;意合形合的汉英对比研究[D];华东师范大学;2006年
6 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
7 陈科芳;修辞格翻译的语用学探解[D];上海外国语大学;2006年
8 曾建彬;下义关系的认知语义研究[D];复旦大学;2007年
9 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
10 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 林华;软新闻的汉译英[D];华中师范大学;2000年
2 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
3 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年
4 何红;[D];郑州大学;2000年
5 沈继诚;论功能对等原则与汉语广告英译[D];广西师范大学;2000年
6 朱健平;从阐释学和接受美学看文学翻译的本质[D];广西师范大学;2000年
7 张红;汉语经贸新词语与翻译[D];对外经济贸易大学;2000年
8 袁凌燕;英汉文化负载词(组):意义差异分析及其翻译研究[D];暨南大学;2001年
9 许开丽;翻译的本质[D];西安电子科技大学;2001年
10 王国治;英汉语篇语法衔接手段的差异及其对英汉翻译的影响[D];华中师范大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘明;试析张谷若先生的翻译风格[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年02期
2 刘文捷,柴晚锁;英汉翻译中的“Translationese”[J];北京林业大学学报(社会科学版);2004年03期
3 宋志平;英汉语形合与意合对比研究综观[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2003年02期
4 冯彤;“翻译腔”例析[J];中南大学学报(社会科学版);2003年04期
5 周丽红,成昭伟;英译汉中的翻译腔问题探析[J];辽宁工学院学报(社会科学版);2003年06期
6 罗进德;翻译教学门外谈[J];外语研究;1997年01期
7 司显柱;论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J];外语学刊;1999年02期
8 贾钰;近二十年对外汉语教学领域汉英语法对比研究综述[J];世界汉语教学;2000年02期
9 潘文国;汉英对比研究一百年[J];世界汉语教学;2002年01期
10 申丹;论文学文体学在翻译学科建设中的重要性[J];中国翻译;2002年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 徐灵;关于译文“翻译腔”问题及对策研究[D];华中师范大学;2002年
2 石姝;多元系统理论下的大卫·科波菲尔的两种译本之比较[D];重庆大学;2004年
3 陈启;从文化角度对《大卫·科波菲尔》四个中译本的分析比较[D];华东师范大学;2005年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 廖丽琴,罗荷香;浅析翻译症的产生根源及其防范对策[J];南昌高专学报;2004年04期
2 秦茵;“翻译症”的成因及其纠正对策[J];中北大学学报(社会科学版);2005年02期
3 余高峰;翻译症初探[J];上海理工大学学报(社会科学版);2003年02期
4 周春红;翻译症浅论[J];淮阴工学院学报;2004年02期
5 朱慎玉;汉英双语互译中的症结探究[J];枣庄师范专科学校学报;2003年03期
6 李均存;;英汉翻译中的翻译症[J];中国集体经济;2008年10期
7 李晴辉,青常;意译的自由及其约束[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2001年01期
8 温洪瑞;论英汉翻译中的逻辑推理[J];山东外语教学;2003年05期
9 傅国强;汉英科技翻译中的翻译症[J];中国科技翻译;1993年02期
10 朱浩彤;论经贸英语误译的对策[J];黔东南民族师范高等专科学校学报;2003年04期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 梁晓玲;;掌握确切信息克服外贸英语翻译症[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 郑孝钦;;试论经贸英语误译的对策[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026