收藏本站
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》 2007年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

主位推进作为英-汉翻译单位的可行性

邓巨  
【摘要】:英语是“形合”特征明显的语言,而汉语是“意合”明显突出的语言。在英-汉翻译中,两种语言在信息结构上的差异,往往给翻译中的理解和转换造成了许多障碍,而以主位推进为英-汉翻译的单位,不仅从理论上为英-汉翻译单位的研究提供了一种新的视角,而且在实践上有益于译者,特别是以汉语为母语的译者,正确地解读和分析英语语篇,并有效地进行翻译转换,生成自然、流畅的汉语语篇。
【作者单位】四川外语学院英语语言文化系
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 司显柱;对近二十年中国译学界对翻译单位命题研究的述评[J];外语学刊;2001年01期
2 王斌;主位推进的翻译解构与结构功能[J];中国翻译;2000年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 唐勤泉;;论翻译的基本单位[J];阿坝师范高等专科学校学报;2006年02期
2 杜娟;翻译中导致语篇主位推进改变的因素[J];华东船舶工业学院学报(社会科学版);2004年04期
3 印蕾;;影响和制约翻译的文化因素分析[J];湖南财经高等专科学校学报;2006年05期
4 尹衍桐;语篇翻译观对翻译教学的启示[J];中国科技翻译;2001年04期
5 赵军峰;论口译的翻译单位[J];中国科技翻译;2005年02期
6 成丽芳;;超句意识、主位结构与汉译英主语的确定[J];中国科技翻译;2006年02期
7 王小凤;论英语篇章的衔接分析与翻译[J];娄底师专学报;2002年03期
8 张云;;系统论观照下的“翻译单位”概念范畴[J];外语研究;2005年06期
9 周兰;《静夜思》汉英语篇功能对比分析[J];西南农业大学学报(社会科学版);2004年01期
10 司显柱;翻译单位多元互补性理论探析[J];山东外语教学;2001年03期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张帆;;描写?规定?——译学词典的编纂原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 张军平;翻译中的语段研究[D];上海外国语大学;2005年
2 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
3 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 汪秀梅;从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译[D];浙江大学;2004年
2 王国治;英汉语篇语法衔接手段的差异及其对英汉翻译的影响[D];华中师范大学;2001年
3 周丹;情景模式——可操作的翻译单位[D];浙江大学;2002年
4 赵海晶;英汉语篇的衔接与连贯转换[D];天津师范大学;2002年
5 曹依民;主述位切分与翻译[D];西北师范大学;2002年
6 邓小文;从系统功能语言学角度研究国际政治新闻英语的汉译[D];外交学院;2003年
7 张义宏;论翻译等值的篇章途径[D];陕西师范大学;2003年
8 石春让;通俗科技英语的特征及其翻译[D];广西大学;2003年
9 韩鹏;语篇翻译中衔接与连贯的再生成[D];四川大学;2003年
10 苏德华;从语篇视点来研究翻译[D];四川大学;2003年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王璟,古绪满;试论翻译单位的灵活性[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2000年04期
2 谈小兰;对以主/述位作翻译单位的思考[J];丹东师专学报;2001年02期
3 杜娟;翻译中导致语篇主位推进改变的因素[J];华东船舶工业学院学报(社会科学版);2004年04期
4 冯百才;翻译中的“意义单位”[J];北京第二外国语学院学报;1999年05期
5 杜娟;主述位推进的作用及翻译[J];南京工程学院学报(社会科学版);2003年04期
6 司显柱;对近二十年中国译学界对翻译单位命题研究的述评[J];外语学刊;2001年01期
7 司显柱;翻译单位多元互补性理论探析[J];山东外语教学;2001年03期
8 司显柱;译论研究中应确立的认识论、方法论和研究态度[J];外语教学;2001年05期
9 罗选民;论翻译的转换单位[J];外语教学与研究;1992年04期
10 郭建中;汉译英的翻译单位问题[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年06期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 潘井伦;浅谈篇章结构翻译[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);1994年04期
2 陈洁 ,陈倩;俄汉句群翻译初探[J];解放军外国语学院学报;1993年01期
3 司显柱;翻译单位的“句本位”论质疑[J];解放军外国语学院学报;1999年05期
4 罗选民;论翻译的转换单位[J];外语教学与研究;1992年04期
5 刘士聪,余东;试论以主/述位作翻译单位[J];外国语(上海外国语学院学报);2000年03期
6 袁锦翔;略谈篇章翻译与英汉篇章结构对比[J];中国翻译;1994年06期
7 司显柱;论语篇为翻译的基本单位[J];中国翻译;1999年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 都建秀;;英文摘要中的主位推进模式[J];西安航空技术高等专科学校学报;2011年04期
2 李孟君;;英语广告语篇的主位和主位推进模式研究[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2011年03期
3 贾志芳;;主位推进在企业英文介绍性语篇中的应用[J];才智;2011年24期
4 程雪连;;英汉语篇中主位推进模式的异同及对翻译的影响[J];经济师;2011年07期
5 程爱群;;再述主位理论对议论性语篇的解释力[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2011年04期
6 令狐婷;;主位推进模式在语篇翻译中的应用[J];湖北广播电视大学学报;2011年07期
7 范雯;;英文招标文件的语言特点浅析[J];科技信息;2011年19期
8 张巍然;;基于主位结构理论的英汉翻译研究[J];南昌教育学院学报;2011年07期
9 邢苏苏;;拒绝类商务英语信函中的主述位理论[J];China's Foreign Trade;2011年12期
10 陈英;;中英作者撰写医学英语论文主位推进模式的对比分析[J];牡丹江教育学院学报;2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 郑建萍;;从系统功能语法看布什每周电台演讲主位选择[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
2 宋晓舟;;化妆品广告的语篇功能[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 卢普庭;;利用主位推进模式提高学生语篇阅读理解能力[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年
4 苏建华;;从主位推进模式看语篇的衔接和连贯[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 陈华;;从主位结构角度对比分析英语语篇[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 林书勤;;主述位结构理论在英汉民歌对比中的应用——对英汉两首同题材民歌的分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 谢华;对英语本族语者和中国学者在英语学术论文中主位结构使用状况的研究[D];上海交通大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡婕妤;一项关于主位推进模式在汉英交替口译中的研究[D];上海外国语大学;2010年
2 吴苗露;中英新闻访谈中的主位选择及主位推进模式研究[D];新疆大学;2011年
3 王鸿;英汉学术论文摘要的主位推进模式对比研究[D];西北师范大学;2011年
4 李锐;汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比[D];东北师范大学;2011年
5 王小琳;英语学术期刊英文摘要主位推进模式对比研究[D];吉林大学;2012年
6 李慧华;主位推进模式在高中英语写作教学中的应用研究[D];广州大学;2012年
7 李素芬;非英语专业研究生英语议论文写作中主位推进模式使用研究[D];山东师范大学;2010年
8 翁志娟;英汉财经报道中主位推进模式的对比研究[D];太原理工大学;2011年
9 韩利姣;博士学位论文英文摘要的主位推进模式研究[D];天津理工大学;2009年
10 原慧;英汉旅游景点介绍中主位及主位推进模式的对比分析[D];河南师范大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026