收藏本站
《东华大学学报(社会科学版)》 2002年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译中文化信息的处理略论

包通法  沈乐琼  
【摘要】:语言是文化的主要载体和重要组成部分 ,它在很大程度上受文化的影响和制约。在跨语际翻译这一活动中必须从文化、符号、译文读者的感受诸方面入手 ,理性对待原文中所出现的大量文化信息。本文就如何处理不同类型 (包括典故性文化信息、历史传统性文化信息及传统习俗文化信息 )文化信息展开了一定的讨论与分析 ,主要探讨了如何从文化视角上归化和异化文化信息的基本翻译手法 ,灵活、理性地结合其它处理手法 ,使译文读者能够得到与原文读者近似相等的文化信息和心理感受
【作者单位】江南大学外语系 江南大学外语系
【分类号】:H315.9

手机知网App
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 曹运耕;试论唯象思维的三个阶段[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1997年02期
2 劳承万;中国哲学的诗性本体论[J];泰山学院学报;2003年01期
3 包通法;古诗词的翻译[J];无锡轻工大学学报(社会科学版);2001年02期
4 田耕宇;诗心·哲理·史论──论晚唐咏史诗的现实关怀及艺术表现[J];西南民族学院学报(哲学社会科学版);2000年12期
5 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
6 王东风;归化与异化:矛与盾的交锋?[J];中国翻译;2002年05期
7 杨武能;再谈文学翻译主体[J];中国翻译;2003年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 时永录;中唐诗坛的奇葩——刘禹锡诗歌创作初探[D];黑龙江大学;2002年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭雷;冯小岩;秦燕飞;;基于读者差异的文化空白翻译策略[J];时代文学(下半月);2011年07期
2 王青;;旅游英语翻译中文化差异因素及相应翻译原则探讨[J];华章;2011年16期
3 游佳;;浅论旅游资料中的文化翻译[J];商业文化(上半月);2011年06期
4 牛蕊;;习语的翻译[J];知识经济;2011年15期
5 陈瑞玲;;新闻翻译中异化和归化的运用[J];洛阳师范学院学报;2011年09期
6 雷静;;论归化、异化策略在谚语翻译中的运用[J];北方文学(下半月);2011年06期
7 张晓玉;;论英语教学中文化信息的传播[J];青少年日记(教育教学研究);2011年01期
8 王坤;;论张爱玲英译汉作品的翻译策略[J];吉林工程技术师范学院学报;2011年07期
9 李文劼;;选择英语读物应注意文化信息[J];教育实践与研究(A);2011年08期
10 崔薇;;归化与异化的统一性与《道林格雷的画像》两个译本[J];文学界(理论版);2011年08期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈谊;;《新世纪汉英大词典》熟语翻译中异化和归化两种策略的运用[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 伍萍;蒋元猷;;英语学习词典设置文化信息必要性调查[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
4 杨山青;;文化的焦点,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
5 嵇德全;;论英汉比喻翻译中的等值与文化差异[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
6 彭宇航;;从功能对等原则浅析商务英语翻译中的文化信息对等[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 杜海燕;;浅析英语电影名称汉译策略——兼评大陆、香港及台湾的英语影名汉译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
9 林丽玲;;商务口译中文本信息忠实性与文化信息忠实性[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
10 李开荣;;文化对比认知与汉英文化专有词目等值释义[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 安徽省合肥市世界外国语学校副校长 余海燕;为课堂全方位注入文化元素[N];中国教育报;2008年
2 余一中;“姑娘”是怎样变成“老马”的?[N];中华读书报;2009年
3 中央民族大学 武海霞;简谈英语学习与文化交流[N];光明日报;2009年
4 王华芳;关于英语教学中的文化教育探究[N];贵州政协报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 高萍;《庄子》翻译中文化信息的转换[D];山东大学;2007年
2 张暴然;中文文化负载词的翻译策略[D];西安电子科技大学;2009年
3 韦新建;文化交流中的归化与异化翻译探究[D];广西师范大学;2006年
4 陈新梅;鲁迅短篇小说中文化负载词汉英翻译研究[D];暨南大学;2008年
5 翟颖;从汉英亲属称谓对比探讨文化翻译的策略[D];太原理工大学;2007年
6 彭晶艳;归化与异化应促成翻译和跨文化交流的双赢[D];广西大学;2006年
7 刘连芳;旅游文化翻译研究:归化与异化动态选择[D];中南大学;2008年
8 冯英杰;从文化信息传递视角探析《红楼梦》英译本的宗教文化翻译策略[D];山东师范大学;2007年
9 孙敏儿;英汉词典中的文化信息[D];厦门大学;2006年
10 李润润;《红楼梦》中死亡委婉语翻译的跨文化研究[D];合肥工业大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026