收藏本站
《东北师大学报》 2001年06期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论“等效翻译”及其局限性

宋志平  
【摘要】:“等效”是当代翻译理论研究的重要课题之一 ,它虽产生于特定的社会文化背景 ,却对翻译理论研究和文学翻译实践具有一定的指导意义。但是 ,“等效”理论在读者群界定问题上颇有争议 ,理论框架结构还有一些难以自圆其说之处。因此 ,在目前情况下 ,追求读者反应的大致相同可能对指导翻译活动更具可操作性
【作者单位】东北师范大学外国语学院
【分类号】:H059

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 张爱容;;用辨证的观点看“等效翻译”[J];长春理工大学学报(社会科学版);2012年06期
2 郭洁;;对等翻译之我见[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2006年03期
3 郭洁;;关联理论视角下的对等翻译原则[J];湖南科技学院学报;2006年07期
4 宋扬;;试论奈达“对等论”与许渊冲“优化论”[J];考试周刊;2010年18期
5 董晓光;;《兰亭集序》英译文的及物性和语义功能等效[J];现代语文(语言研究版);2011年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 邓欢;杨译本《红楼梦》中委婉语翻译的功能对等研究[D];天津大学;2010年
2 董双建;认知与翻译[D];上海海事大学;2005年
3 杜惠芳;广告的语用翻译及其翻译中的语用失误[D];西安电子科技大学;2006年
4 黄振华;从关联理论角度试析老舍作品翻译[D];东华大学;2006年
5 张蔚;从范畴化的对等看口译的对策论[D];上海外国语大学;2006年
6 杜开怀;基于目的论的语用标记等效翻译研究[D];上海理工大学;2009年
7 常子霞;认知语用理论视角下的关联顺应翻译研究[D];天津外国语学院;2008年
8 朱振雷;从读者反应看奈达翻译理论中的对等[D];湖南师范大学;2009年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 宋志平;多学科性交错与翻译理论研究[J];东北师大学报;1995年06期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 宋志平,杨颖;从适应性理论看翻译研究的语用取向[J];东北师大学报;2004年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 王婷;汉语商品牌名的文化内涵及翻译[D];华中师范大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘艳;;奈达和纽马克翻译理论对比初探[J];长春师范学院学报;2006年01期
2 熊德米;奈达翻译理论评述[J];重庆大学学报(社会科学版);2001年04期
3 范云,邓忠,范振东;的语视角下翻译的不对等问题研究[J];重庆大学学报(社会科学版);2004年03期
4 冯晓黎;;《傲慢与偏见》王科一译本的成功与不足[J];重庆大学学报(社会科学版);2006年03期
5 刘炜;;等效翻译理论研究述评[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2008年04期
6 罗耿;试论《红楼梦》英译中的变通和补偿手段——杨译·霍译《红楼梦》中原文风格的再现[J];长沙大学学报;2002年03期
7 沈炜艳;;《红楼梦》委婉语的翻译策略——文化视角[J];东华大学学报(社会科学版);2008年03期
8 史青玲;浅谈《傲慢与偏见》的语言风格及其在翻译中的再现[J];德州学院学报(哲学社会科学版);2004年05期
9 林克难;;“动态对等”译论的意义与不足[J];福建外语;1988年Z1期
10 王立非;语言标记性的诠释与扩展[J];福建外语;2002年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 刘海玲;文化空白和杨译本《红楼梦》分析[D];天津师范大学;2001年
【二级引证文献】
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 李科;关联理论视角下的汉语歇后语翻译[D];中国海洋大学;2010年
2 武辉;标记理论在翻译评估中的应用[D];山东师范大学;2011年
3 雪梅;蒙中刑诉法术语的翻译不对等问题研究[D];吉林大学;2008年
4 刘霞;关联理论与幽默言语翻译[D];太原理工大学;2008年
5 杨丽娟;认知模式下的《哈利波特》小说中魔法生物名的翻译研究[D];中央民族大学;2009年
6 原志宏;对等理论观照下英语经济新闻隐喻的翻译[D];太原理工大学;2010年
7 孙晨;从功能对等理论看高克毅翻译《长夜漫漫路迢迢》[D];郑州大学;2012年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 欧阳恒维;论“功能对等”原则在翻译中的应用[J];黔东南民族师专学报;2001年05期
2 易经;中国古典诗歌英译再探[J];零陵学院学报;2003年02期
3 任慧芳;;会话含义与小说中的会话翻译[J];重庆工学院学报(社会科学版);2009年06期
4 孟江虹;奈达“对等/等效翻译”理论之我见[J];大同职业技术学院学报;2002年01期
5 付习涛;等效翻译异论[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2000年02期
6 高玉;翻译本质“二层次”论[J];外语学刊;2002年02期
7 李哲;;翻译重在贴切[J];高中生;2007年12期
8 栗宏;;骂詈语翻译的顺应与等效——以红楼梦两个译本为例[J];毕节学院学报;2011年06期
9 李忠艳;窦滨;;商标翻译中的文化等效(英文)[J];科技信息;2011年07期
10 尹富林;英汉称谓语的语用功能比较与翻译[J];中国翻译;2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
4 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
6 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
7 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
9 闫栗丽;;校企合作培养中高端翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
10 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
7 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
8 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
9 李刚;西方分析实证主义法学在中国[D];重庆大学;2008年
10 苏畅;俄苏翻译文学与中国现代文学[D];吉林大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
2 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
3 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
4 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
5 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
6 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
7 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
8 徐鹏;从《柳林风声》看童话翻译中的儿童本位原则[D];中国石油大学;2010年
9 李卫霞;王蒙对约翰·契弗小说《自我矫治》的翻译与“季节系列”小说创作:接受与创新[D];四川外语学院;2011年
10 胡韵涵;在多元系统论视域下翻译对中国现代白话文发展的促进[D];华东师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026