收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从认知视角看不可译现象的相对性与绝对性

孟志刚  
【摘要】:语言的认知表达功能决定了不同语言之间总体上是可译的;而语言的美学功能和文化功能又分别与绝对不可译和相对不可译有着紧密的联系。人们利用语言主要是利用语言的认知表达功能,语言的文化功能和美学功能是伴随语言的认知表达功能得以实现的,因而是局部的。因此,绝大多数语篇总体上是可译的,但同时也是存在着局部的不可译性。因此,不可译翻译不仅要译出原文的形象、喻义,还要译出民族特色和地域特色。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张红;小议翻译中的“直译”“意译”之争[J];新疆大学学报(社会科学版);2002年S1期
2 吕芳;;浅谈英汉成语及俗语翻译[J];太原城市职业技术学院学报;2007年05期
3 谭金菊;陈凯华;;中国古典诗词中文化意象之翻译[J];沙洋师范高等专科学校学报;2008年02期
4 谢红秀;;英汉影视翻译中的修辞问题[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2008年03期
5 张敏;;英汉颜色词的文化分析及其翻译[J];科技信息;2009年19期
6 陈一莎;;汉英语言中颜色词的比较及其翻译方法[J];企业家天地(理论版);2010年05期
7 宋玉芳;张嫣;;浅谈中英颜色词翻译[J];中国商界(下半月);2010年06期
8 翁彦;;英语谚语的理解与翻译[J];考试周刊;2011年55期
9 杨蓉;初探词义修辞格的翻译方法[J];甘肃科技纵横;2005年04期
10 魏丽;;异化/归化之我见——从与直译/意译的对比中看异化/归化之进步[J];科技信息(学术版);2006年01期
11 路清明;;英汉翻译中词义的具体化与抽象化[J];石家庄职业技术学院学报;2007年05期
12 杨红艳;;从《苔丝》中译本意境的传达谈直译与意译[J];河南机电高等专科学校学报;2008年01期
13 张竹莉;;文化语境与茶叶名称英译[J];牡丹江大学学报;2008年03期
14 杜艳;;试析英语电影片名的翻译方法[J];中国成人教育;2008年20期
15 王付荣;;谈古诗中意象的翻译[J];成功(教育);2009年08期
16 石蕊;;浅析英语新闻标题的汉译技巧[J];景德镇高专学报;2009年03期
17 张慧婷;;模糊性词语在广告英语中的翻译研究[J];成功(教育);2009年12期
18 程银春;;坚守与突变:试论鲁迅儿童文学翻译中的“意译”法[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2010年04期
19 洪之婧,黄朝浪;习语内涵差异对翻译的影响[J];九江职业技术学院学报;2005年04期
20 朱凡希;零度写作:翻译的关键[J];兰州交通大学学报;2005年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 白阳明;;“Red”英汉互译中的文化差异与翻译方法[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 高闯;陈彦亮;肖扬;;认知视角下的企业惯例演化分析[A];第六届(2011)中国管理学年会论文摘要集[C];2011年
3 木小燕;盛培林;;外向型汉英词典中汉语习语的翻译[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
4 吴艳;;文化共享时代的翻译问题[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
5 伍秉纯;;苗歌翻译浅谈[A];中国民间文化艺术之乡建设与发展初探[C];2010年
6 何石磊;;近代以来汉语外来词对汉语词汇系统的影响[A];濮阳市首届学术年会论文选编[C];2006年
7 柯金算;;商标译名初探[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
8 郑岭;;词汇隐喻的认知视角[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
9 彭寿云;;英语翻译趣谈[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
10 朱仁印;;翻译研究和理论再认识[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
2 常欣;中国大学生英语句子加工的认知神经机制初探[D];吉林大学;2011年
3 韩丹;认知视角下的双宾句式生成研究[D];复旦大学;2008年
4 李静;纳西东巴文非单字结构研究[D];华东师范大学;2009年
5 肖家燕;《红楼梦》概念隐喻的英译研究[D];浙江大学;2007年
6 王祥玉;汉英句型翻译的认知学研究[D];上海外国语大学;2007年
7 高强;教师认知视角下的语法教学[D];山东大学;2007年
8 周晓东;基于企业高管认知的企业战略变革研究[D];浙江大学;2006年
9 安娅;西夏文藏传《守护大千国土经》研究[D];中国社会科学院研究生院;2011年
10 郭迎春;《涅槃经》的汉译及涅槃信仰研究[D];四川大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘明杰;促进外商直接投资的汉英翻译探讨[D];山东师范大学;2006年
2 穆连涛;从文化角度谈中菜英译[D];苏州大学;2005年
3 陈海苹;试论文学翻译中的审美效果[D];湖南师范大学;2005年
4 陈强;从“盗火”到“理水”[D];曲阜师范大学;2006年
5 朱苏静;中诗英译中的数字翻译[D];苏州大学;2005年
6 张培芳;从功能角度看英语修辞翻译[D];对外经济贸易大学;2006年
7 张乐辉;从文化角度谈中式菜单英译[D];东北财经大学;2007年
8 许萌;韩中影视作品翻译研究[D];对外经济贸易大学;2006年
9 陈伟佳;中西方归化、异化翻译策略对比研究[D];广东外语外贸大学;2008年
10 尼玛俄色;略论汉藏法律翻译[D];西藏大学;2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 元三;直译害意意译益意[N];团结报;2009年
2 郭宏安;迈向翻译学的重要一步[N];中华读书报;2001年
3 江苏 袁晓蕾;电影的译名漫谈[N];电子报;2000年
4 鲍杰军;陶瓷企业:竞争还是合作?[N];经理日报;2010年
5 徐阳明 徐良观;文言文翻译四要领[N];朔州日报;2008年
6 张哲;星星叫还是红蜘蛛,动漫翻译也“雷”人[N];中国文化报;2009年
7 刘沛;文学作品重译的误区[N];光明日报;2002年
8 焦国标;音译词的意译成分[N];人民日报海外版;2000年
9 华东师范大学商学院教授、博士生导师 傅红春;正确解读“幸福星球指数”[N];人民日报海外版;2009年
10 张冰;品牌的国际化与本土化[N];中国经济时报;2002年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978