收藏本站
《成都大学学报(社会科学版)》 2011年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

改写理论的分歧意见析评——兼与王峰、马琰商榷

朱晓玲  
【摘要】:本文探讨了国内外翻译界对改写理论存在的主要分歧及其成因。认为:Munday所称的三要素实际是文学系统的控制要素,并且和Hornby等人的三要素一样,可以归结为两要素,翻译的四个层次也最终归为两个决定要素:意识形态和诗学。译者在翻译过程中受到意识形态和诗学两要素的制约,但译者并非毫无选择,他们可以选择接受,或试图挑战、超越这些约束。
【作者单位】上海海事大学;
【分类号】:H059

手机知网App
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 陈晨;冰心的诗歌翻译思想研究[D];齐齐哈尔大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 李昕;;改写理论对译者创造性叛逆的解释[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2007年01期
2 何绍斌;作为文学“改写”形式的翻译——Andre Lefevere翻译思想研究[J];解放军外国语学院学报;2005年05期
3 王峰;马琰;;批评性解读改写理论[J];外语研究;2008年05期
4 李龙泉;;“改写论”的缘由及弊端[J];上海翻译;2009年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘惠娟;;从改写理论看韩少功译本《生命中不能承受之轻》的翻译[J];安阳师范学院学报;2010年01期
2 宋安妮;;目的语文化状态与译者的翻译策略[J];重庆工学院学报(社会科学版);2007年12期
3 李昕;;改写理论对译者创造性叛逆的解释[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2007年01期
4 林爱华;;赞助人对引进版图书翻译的影响[J];重庆电子工程职业学院学报;2011年03期
5 黄德先;杜小军;;对勒菲弗尔“改写论”的误读[J];广东外语外贸大学学报;2009年06期
6 占艺苑;;从改写理论看傅东华译作《飘》的翻译[J];湖北成人教育学院学报;2012年02期
7 王迎;崔鑫;陈德生;;翻译的文化研究——从“改写”到“部分翻译”[J];河北大学成人教育学院学报;2008年01期
8 高巍;王珍珍;;改写理论视角下林语堂作品汉译探析——以《生活的艺术》为例[J];海外英语;2012年09期
9 张丽;;基于“改写理论”重新审视Rickshaw Boy译本[J];吉林化工学院学报;2012年02期
10 陈思;徐静怡;;论译者在政治文献翻译中的干预——以2009年政府工作报告为例[J];经济研究导刊;2010年16期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 殷璎;;从改写理论的视角看张爱玲自译《金锁记》的翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
2 朱献珑;译学范式转换视域下的译者主体性研究[D];中南大学;2011年
3 赵璧;博弈论视角下的重译者策略空间[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张弄影;从操纵角度看苏曼殊译拜伦诗歌[D];长沙理工大学;2010年
2 周洁;主体间性视角下翻译本体论之重构[D];浙江工商大学;2011年
3 杨荣广;改写理论视角下杨氏夫妇《宋明平话选》翻译研究[D];华中师范大学;2011年
4 王燕;改写理论视角下的萧乾自译作品研究[D];兰州大学;2011年
5 包光霞;从勒菲弗尔的操控论看葛浩文英译本《狼图腾》[D];内蒙古大学;2011年
6 邓友成;从勒弗维尔的“改写论”看《喜福会》的汉译[D];四川外语学院;2011年
7 曹诗语;改写及再创—评许渊冲的英译古诗[D];外交学院;2011年
8 陈淑梅;从改写理论角度解读胡适的翻译[D];南京师范大学;2011年
9 保菁菁;“改写理论”视角下《汤姆叔叔的小屋》三个中译本语言多样性的研究[D];西北师范大学;2010年
10 王敏;文化全球化语境下对改写理论的再思考[D];天津大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 盖双;高山流水遇知音——再说纪伯伦及其作品在中国[J];阿拉伯世界;1999年02期
2 王富仁;中国现代新诗的“芽儿”──冰心诗论[J];北京师范大学学报(社会科学版);1996年05期
3 汪晓晴;;世纪的误读与隔膜——冰心人生问题小说的文化价值解读[J];北京科技大学学报(社会科学版);2011年02期
4 林妹;;浅析冰心早期文学思想的“理性”色彩[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2010年10期
5 兰鲜凤;;冰心、徐志摩散文比较[J];大众文艺;2010年01期
6 林佩璇;冰心的翻译与翻译观[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);2001年02期
7 林佩璇;;冰心翻译观的修辞学意义——读《译书之我见》有感[J];闽江学院学报;2010年04期
8 林佩璇;从冰心、泰戈尔的主体经验看翻译中积极接受的重要性[J];福州大学学报(哲学社会科学版);2005年03期
9 吴泰昌;;冰心:“我爱的书”[J];出版史料;2010年03期
10 张萌;高尚与博大、优美与典雅——托天边的彩霞把最美好的怀念送给“永远的冰心”[J];重庆工学院学报;2001年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前5条
1 郭淑婉;翻译家冰心[D];广东外语外贸大学;2005年
2 魏群;翻译家冰心研究[D];华中师范大学;2006年
3 柴华;安德烈·勒菲弗尔的改写理论对翻译的解释力[D];合肥工业大学;2007年
4 王玉;翻译中的诗学[D];河北师范大学;2009年
5 魏丽杰;冰心翻译思想探究[D];四川外语学院;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 廖七一;多元系统[J];外国文学;2004年04期
2 何绍斌;作为文学“改写”形式的翻译——Andre Lefevere翻译思想研究[J];解放军外国语学院学报;2005年05期
3 王大伟;;关于推进译论发展的探索[J];上海翻译;2007年01期
4 许渊冲;关于翻译学的论战[J];外语与外语教学;2001年11期
5 吕俊;哲学的语言论转向对翻译研究的启示[J];外国语(上海外国语大学学报);2000年05期
6 吕俊;论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J];外国语(上海外国语大学学报);2004年04期
7 郝敏;;关于俄国形式主义理论中的“形式”[J];语文学刊;2007年S2期
8 查明建;文化操纵与利用:意识形态与翻译文学经典的建构——以20世纪五六十年代中国的翻译文学为研究中心[J];中国比较文学;2004年02期
9 张南峰;特性与共性──论中国翻译学与翻译学的关系[J];中国翻译;2000年02期
10 辜正坤;当代翻译学建构理路略论──《文学翻译学》序[J];中国翻译;2001年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 朱晓玲;;受制与挑战——译者与改写理论的两要素[J];外语研究;2010年01期
2 李西游;;试析改写理论三因素的解释力[J];青年文学家;2011年01期
3 李青蔚;;从改写理论看郭沫若的翻译[J];文学教育(中);2010年04期
4 张志超;;从改写理论看《功夫熊猫》对中国文化的描述[J];电影文学;2009年06期
5 芦芳芳;王慧;李琴;;从改写理论看严复翻译中的不“信”——以严译《马可福音》为例[J];长江大学学报(社会科学版);2011年04期
6 杜俊芳;;《迦因(茵)小传》两译本异同原因之探究[J];大舞台;2010年11期
7 郭丽;;论文学翻译中的控制因素(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期
8 张芸;;从改写理论看林纾的有意误译[J];湖南第一师范学报;2009年01期
9 谢晓云;;改写理论视阈下看林纾对原作的操控[J];现代企业教育;2008年20期
10 杨婷婷;;道德理念下的文学翻译[J];西安欧亚学院学报;2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李龙;陈粤;;美学和意识形态的虚妄——浅谈保罗·德曼的“文学性”理论[A];文艺意识形态学说论争集[C];2006年
2 李树刚;潘宏宇;;浅谈“工程装备型”矿井与企业安全文化建设[A];第十四届海峡两岸及香港、澳门地区职业安全健康学术研讨会暨中国职业安全健康协会2006年学术年会论文集[C];2006年
3 陈子华;;走出传统的泥沼——论朱熹义利观的再生意涵[A];闽学与武夷山文化遗产学术研讨会论文集[C];2006年
4 付文慧;;从中国“寻根小说”的英译透视意识形态和诗学取向对翻译文本选择的影响[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 顾颖;;市场经济中的产权结构、市场机制与意识形态——激励制度的结构架设与功能整合[A];全国高等财经院校《资本论》研究会第24届学术年会论文集[C];2007年
6 江平;;思想解放与“两个解放”[A];“市场化三十年”论坛论文汇编(第三辑)[C];2008年
7 吴承忠;阳纯希;;国外游憩政策初探[A];区域合作:旅游业转型和创新的平台——第十二届全国区域旅游开发学术研讨会论文集[C];2007年
8 蒋小波;;语言·族群·意识形态[A];2005海峡两岸台湾文学史学术研讨会论文集[C];2005年
9 骆贤凤;;文学翻译与社会文化的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 孔德昭;;论意识形态与实验教学质量的提高[A];电子高等教育学会2008年学术年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 夏青;从诗学角度看人与客观世界的和谐统一[N];中华读书报;2005年
2 徐有富 南京大学;竺可桢的诗学修养[N];中国社会科学报;2010年
3 卢桢;构建女性的灵魂诗学[N];文艺报;2011年
4 党盛源;文化的与诗学的[N];中华读书报;2002年
5 王岳川(教授、评论家);哲学与诗学的双翼[N];中国图书商报;2002年
6 夏德勇;评《中国现代主义诗学》[N];文艺报;2002年
7 胡长乐(北京师范大学中文系博士生);诗学奇峰上的幽境俯看[N];中国图书商报;2001年
8 陈超;令人欢愉的诗学启示[N];中华读书报;2001年
9 王启兴;一部很有特色的书[N];文艺报;2001年
10 徐德明;外缘的理论生长:现代文学的诗学践行[N];文艺报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李欣;二十世纪二三十年代中国电影对女性形象的叙述与展示[D];复旦大学;2005年
2 罗生全;符号权力支配下的课程文化资本运作研究[D];西南大学;2008年
3 王晓梅;1956年《人民日报》改版探源[D];复旦大学;2005年
4 刘琛;图像叙事:当代文化的视觉转向[D];北京语言大学;2006年
5 包立峰;意识形态幻象与晚期资本主义现实[D];吉林大学;2009年
6 戚咏梅;深陷重围的骑士精神——高文诗人及其《高文爵士和绿色骑士》[D];华东师范大学;2009年
7 王宏图;都市叙事中的欲望与意识形态[D];复旦大学;2003年
8 方珏;伊格尔顿意识形态理论探要[D];复旦大学;2006年
9 汤斌;英语疫情新闻中言据性语篇特征的系统功能研究[D];复旦大学;2007年
10 张保权;转型社会中的经济文化研究[D];华东师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 周瑞;论改写理论视角下《格列佛游记》的翻译[D];湘潭大学;2007年
2 张芸;论林纾对西方文学的改写及其影响[D];西南大学;2009年
3 张慧玲;意识形态、诗学与英语意识流小说的汉译[D];西北师范大学;2009年
4 杨莉;意识形态及诗学在《红楼梦》译本中的体现[D];山西大学;2008年
5 张莉;论翻译对译入语意识形态、诗学和赞助人的影响[D];对外经济贸易大学;2005年
6 胡蓉;译者:被操纵的操纵者[D];江西师范大学;2006年
7 吴慧敏;《飘》在20世纪40年代中国的重写[D];首都师范大学;2005年
8 黎妍;译者的主体性[D];广东外语外贸大学;2006年
9 彭亚芳;意识形态与诗学操控下的翻译[D];湖南师范大学;2005年
10 王建;从安德列·勒菲弗尔系统论的角度研究中国翻译批评[D];四川大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026