收藏本站
《安徽文学(下半月)》 2011年09期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从词汇密度和语法复杂性谈口译与笔译之差异

张楠  
【摘要】:口、笔译有其各自的特点和难点,其中之一体现在词汇密度和语法复杂性上。它们之间这种差异源于书面语和口语的差别。本文拟从词汇密度和语法密度两个方面,对口、笔译进行对比并揭示其差异产生的原因,以期为当今笔、口译理论研究提供一些启示。
【作者单位】西南大学外国语学院;
【分类号】:H315.9

【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 季绍斌;再谈口译教学和口译教学改革[J];兵团教育学院学报;2004年04期
2 马玉红;;从目的论看旅游资料的翻译[J];重庆职业技术学院学报;2006年05期
3 白玫;口译的特点及标准[J];大连民族学院学报;2005年01期
4 汪敬钦;“句子”概念与汉英口译训练[J];福建外语;1997年02期
5 刘瑄传;菜肴英译与中国饮食文化[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2004年04期
6 马继红;口译课堂教学策略[J];解放军外国语学院学报;2003年05期
7 卞建华;崔永禄;;功能主义目的论在中国的引进、应用与研究(1987—2005)[J];解放军外国语学院学报;2006年05期
8 陈晓春;口译的性质、特点和过程——兼论高校英语口译教学[J];集美大学学报(哲学社会科学版);2001年01期
9 杜云辉;现场口译实例分析[J];中国科技翻译;1997年02期
10 方健壮;论口译教材的特点与编写原则[J];中国科技翻译;2002年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 刘科;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前8条
1 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
2 袁振华;香港南亚裔学生中文学习的困境及对策研究[D];华中师范大学;2007年
3 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
4 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
5 庄刚琴;由否定性到不可译性[D];上海外国语大学;2007年
6 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
7 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
8 王伟;现代汉语欧化与翻译策略之综合研究[D];上海交通大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吕波;[D];电子科技大学;2000年
2 刘宁秀;从跨文化的角度探讨汉语新词新语的英译[D];广西师范大学;2001年
3 蓝艳芳;中国企业翻译问题探讨[D];广西大学;2003年
4 严荔;同声传译理论与实践[D];四川大学;2003年
5 张鑫萍;会议口译探讨[D];上海海事大学;2003年
6 骆明琼;技巧、言外知识、理论、培训——四位一体的口译教学法[D];上海外国语大学;2004年
7 梁涛;商业报刊文章的英汉互译[D];外交学院;2005年
8 王静;中国高层外交环境中的汉英口译[D];四川大学;2005年
9 孔辛;中英交替传译中的名词性冗余现象分析[D];对外经济贸易大学;2006年
10 唐媛;德国功能派译论视角下的广告翻译[D];湖南师范大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李小艳;何影;;论电影字幕的释意翻译——以电影《建国大业》的字幕翻译为例[J];电影文学;2011年14期
2 徐怡;;综述当今英语翻译的种类[J];南方论刊;2011年09期
3 华有杰;;功能翻译生态环境下的翻译赏析课——以贺州学院翻译教学为例[J];吉林广播电视大学学报;2011年07期
4 胡爱梅;;从交际视角审视口译中译员的主体性[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2011年07期
5 仲伟合;;高等学校翻译专业本科教学要求[J];中国翻译;2011年03期
6 ;中国翻译协会高级笔译/高级口译培训通知[J];中国翻译;2011年03期
7 梁金强;;翻译法在高中英语新课改教学中的运用[J];教育教学论坛;2011年17期
8 李锦森;;中高级口译口试译文模板精析[J];新东方英语(大学版);2011年08期
9 雷静;;口译学习风格的概念发展与实证检验[J];大家;2011年14期
10 周敏;;英汉词汇表达习惯的差异性[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年07期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄怀飞;;汉语四字格英语口译的策略[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 贺显斌;;“欧盟笔译硕士”对中文翻译人才培养的启示[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 丁浩;;口译中的“显化”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 唐后祥;韩守利;;改革教学思路 提高词汇教学效果[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(下)[C];2007年
5 杨祥华;;浅谈引进项目翻译、亚行项目翻译和厂矿翻译人员的经验教训[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
6 李朝;吴影;;MTI(翻译硕士)教育定位刍议[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
7 王立弟;;翻译人才培养的传统与创新[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
8 ;外研社翻译教材介绍[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
9 黄育红;;从翻译学科地位的变化看翻译教材的发展状况[A];探索的脚步——“十一五”北京高等教育教材建设论文集[C];2010年
10 丁素萍;吴自选;;工科大学开设英语翻译硕士专业学位(MTI)的基本设想[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 卢敏;如何备考英语翻译资格考试[N];中国人事报;2007年
2 潘波;走近翻译资格考试[N];中国人事报;2007年
3 杨霂霏;二级、三级翻译专业资格(水平)考试将在五月开考[N];中国人事报;2007年
4 吴晶;翻译考试:面向海内外,为人才提供评价服务[N];新华每日电讯;2007年
5 本报记者 晋雅芬;乐图双语引擎: 助外宣报道提速[N];中国新闻出版报;2010年
6 王亚军 严家森;翻译“蛋糕”一口吃个大胖子[N];经理日报;2002年
7 科学出版社 郝建华张迪;大学英语选修课教材如何建设[N];中国图书商报;2007年
8 胡志挥;从弱小到强大[N];文艺报;2009年
9 ;欧盟迷失在翻译丛中[N];中华读书报;2005年
10 刘慧 余靖静;外语翻译市场亟待严格规范[N];中国国门时报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年
2 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张楠;汉英口、笔译的词汇密度与语法复杂性[D];西南大学;2012年
2 王佳;技术传播中的翻译——技术写作在专业汉英笔译实践中的应用初探[D];上海外国语大学;2010年
3 赵雪梅;汉韩口译的理论考察[D];中央民族大学;2011年
4 戴武平;英汉口译中的听力障碍及解决方法[D];武汉大学;2005年
5 杨娜;对等理论在英汉口译质量评估中的应用[D];上海外国语大学;2008年
6 孔懿;口译中的再创造[D];上海外国语大学;2009年
7 韩丽娟;专业翻译视角下汉英笔译中的译者掌控[D];上海外国语大学;2012年
8 李洁;全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务考试效度研究[D];西北大学;2011年
9 冷静雪;CAT对专业笔译质量控制的作用[D];上海外国语大学;2012年
10 吴瑶;口译中的话语重建[D];华东师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026