收藏本站
《安徽文学(下半月)》 2009年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中文电影片名文化负载词的英译

黄琳  
【摘要】:电影已成为文化交流的有效手段,越来越国际化。电影片名和字幕翻译自然成了关注的焦点之一。电影片名的一个特点是中文化负载词使用频繁。本文将从三个方面,分析探讨中国国产电影片名中不同文化负载词的翻译方法和规律。
【作者单位】安徽大学外语学院;
【分类号】:H315.9

【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 王莹;;从观众因素看影视翻译的标准[J];安阳工学院学报;2006年06期
3 李新新;;中国的影视翻译研究[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年S1期
4 陈亚明;;《卧虎藏龙》字幕翻译策略探析[J];电影文学;2007年15期
5 黄秀红;;英语电影片名中译的文化意象重构与审美意义[J];电影评介;2006年09期
6 骆贤凤;;影视翻译中的艺术再现论纲[J];电影评介;2006年16期
7 李爱玲;;从动态对等角度试析影视对白翻译[J];电影评介;2007年10期
8 高杨;;《功夫》英文字幕翻译中的归化和异化[J];疯狂英语(教师版);2007年06期
9 曹顺发;不可译·可译·可译好——例谈“不可译”问题[J];涪陵师范学院学报;2004年03期
10 张广法;刘瑄传;;后殖民语境下的中文电影英译策略研究[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2006年06期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 张慧贞;;从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
2 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
3 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵敏;英文影片的语言特征及翻译[D];广西大学;2001年
2 Xu Xiaofei;[D];广东外语外贸大学;2001年
3 王琴玲;英语电影片名汉译初探[D];华中师范大学;2002年
4 尤虹;外国影片字幕翻译初探[D];上海海运学院;2002年
5 廖莉;[D];西南财经大学;2004年
6 胡加强;从关联理论看冯小刚电影的字幕翻译[D];广东外语外贸大学;2004年
7 徐涵;在字幕翻译中改写:赞助人和技术的双重作用[D];广东外语外贸大学;2004年
8 毕文成;奈达“功能对等”理论在电影翻译中的应用[D];上海外国语大学;2004年
9 贺健;功能对等理论在电影翻译中的应用[D];上海外国语大学;2004年
10 吴爱丽;影视翻译中的交际原则[D];上海外国语大学;2004年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 李小霞,叶定国;电影《刮痧》的跨文化解读[J];河南教育学院学报(哲学社会科学版);2002年03期
2 贺莺;电影片名的翻译理论和方法[J];外语教学;2001年01期
3 张廷波;浅谈中国电影片名的英译[J];江汉大学学报(人文社会科学版);2002年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孟元;英语杂谈[J];现代外语;1980年01期
2 赵永新;谈汉语的“都”和英语的“all”[J];语言教学与研究;1980年01期
3 潘旭澜;一箭数雕——艺术断想[J];文艺理论研究;1980年02期
4 劳陇;也谈英汉翻译中“准确”和“通顺”的辩证关系[J];外国语(上海外国语大学学报);1980年01期
5 虔敬;;阿拉伯的“苦肉计”[J];阿拉伯世界研究;1980年02期
6 洪素野;;直译、硬译与意译[J];读书;1980年04期
7 张仲可;;不要弄巧成拙——杂谈外国影片的译名[J];电影评介;1980年08期
8 张文;;文言文教学要力避事倍功半[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);1980年02期
9 赖余;;英谚溯源[J];江西师范大学学报(哲学社会科学版);1980年04期
10 张太湘;;满语和江、河、湖[J];中国民族;1980年08期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 吴艳;;文化共享时代的翻译问题[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 江苏 袁晓蕾;电影的译名漫谈[N];电子报;2000年
2 本报记者 陈建国;晦涩难懂的法律条文[N];法制日报;2001年
3 王忠文;学会翻译文言语句[N];湖北科技报;2001年
4 郭宏安;迈向翻译学的重要一步[N];中华读书报;2001年
5 黑龙江省大庆市第四中学 方克勤;高考语文命题思路分析[N];中国教育报;2002年
6 武锋(陕西省华县咸林中学);说说文言翻译的复习问题[N];中国教育资讯报;2002年
7 刘沛;文学作品重译的误区[N];光明日报;2002年
8 张冰;品牌的国际化与本土化[N];中国经济时报;2002年
9 余中先(《世界文学》副主编);是禁果,才诱人[N];中国图书商报;2002年
10 拉他咪·王勇;摩梭人的成丁礼[N];云南日报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁凌燕;英汉文化负载词(组):意义差异分析及其翻译研究[D];暨南大学;2001年
2 张敬丰;文化负载词与词组研究及其翻译[D];福建师范大学;2003年
3 汤文利;论文化差异对翻译的影响[D];湖南师范大学;2003年
4 周洪洁;汉语文化负载新词英译初探[D];重庆大学;2003年
5 赵宏建;文化负载词翻译的关联理论解析[D];广东外语外贸大学;2004年
6 李玉萍;文化内涵与等效翻译[D];安徽大学;2004年
7 杨冬敏;《红楼梦》中称谓词的翻译[D];陕西师范大学;2004年
8 郭宏英;英语文化负载词学习的研究[D];大连海事大学;2004年
9 王颖;文化负载词汇及其翻译方法研究[D];吉林大学;2004年
10 卢澄;戴乃迭译作中文化词的翻译[D];广西师范大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026