收藏本站
《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2010年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

接受美学视野下的旅游文本翻译

韦忠生  
【摘要】:接受美学促使译者转换视角,以目的语读者为中心。在旅游文本翻译的活动中只有充分考虑目的语读者的认知水平、审美情趣、语言习惯、文化心理等诸多因素,译者才能实现译文和目的语读者之间的视野融合,实现该文本的审美追求。对旅游文本进行适度改译、增译和减译正是基于接受美学而采取的翻译策略。
【作者单位】福建师范大学福清分校外语系;
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 范畅;从目的论角度看少林寺旅游资料的翻译[D];郑州大学;2012年
2 贾镨;跨文化视角下太极拳谱的英语阐释研究[D];河北师范大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 袁媛;;接受美学对英汉广告翻译之启示[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2009年01期
2 金靓;;从接受美学看古诗词英译中的创造性叛逆[J];江西师范大学学报(哲学社会科学版);2007年05期
3 洪明;;论接受美学与旅游外宣广告翻译中的读者关照[J];外语与外语教学;2006年08期
4 孙迎春;“意境”译法探索[J];中国翻译;2002年05期
5 包通法;孙玲;;认知接受视域与营销案本翻译范式研究[J];中国翻译;2005年06期
6 姚宝荣,韩琪;旅游资料英译浅谈[J];中国翻译;1998年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 叶长缨;;试论电影配音翻译中文化距离的处理[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年05期
2 杨司桂;冉隆森;;从顺应理论看旅游景点翻译的变通性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年06期
3 刘德军;陈艳君;;旅游资料语篇特点与英译策略[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年03期
4 谭逸之;;功能翻译理论视野下的广告翻译研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年05期
5 毛春华;;文本功能对翻译策略的影响[J];安徽文学(下半月);2008年04期
6 陈逢丹;;接受美学与翻译研究综述[J];安徽文学(下半月);2009年02期
7 商婧;林晓萍;胡悦;叶海静;;宁波旅游宣传资料汉译英翻译之探析[J];安徽文学(下半月);2011年11期
8 张哲华;;试析中国古典诗歌英译中的意境等效[J];安康学院学报;2008年06期
9 丛皓;唐春英;;德国功能翻译理论对高校英语专业翻译教学的启示[J];辽宁科技大学学报;2011年03期
10 吴春雪;;从英汉互译的误译现象看翻译过程中的正确理解[J];鞍山师范学院学报;2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王亚峰;;涉外旅游宣传的语言诉求应用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 刘科;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
3 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
4 轩治峰;;含意的解读及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 王淑芳;张皓;李天佑;;旅游景区解说系统英译的现状与问题[A];首届长三角科技论坛——生态环境与可持续发展分论坛论文集[C];2004年
6 邹建玲;;旅游资料英译的思考[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 臧国宝;张小波;;“翻译文化观”与“目的论”观照下公示语翻译构想——以雷州半岛公示语为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
8 闫琳琳;;目的论对旅游指南翻译的指导作用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
9 黄丽芳;;从目的论视角看旅游文本中文化信息的翻译——以桂林阳朔旅游文本英译为例[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
10 朱丽娜;;交替传译中的幽默言语口译:目的决定手段[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
3 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
5 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
6 卜玉坤;认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D];东北师范大学;2011年
7 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
8 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
9 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年
10 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
3 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
4 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
5 王凝慧;从功能对等角度论商标翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 邵丹;国企网页简介文英译策略的初探[D];上海外国语大学;2010年
7 祝元娜;论外宣翻译中的文化障碍[D];上海外国语大学;2010年
8 陈冬萍;从目的论角度看口译中的积极性叛逆[D];上海外国语大学;2010年
9 谷春娜;唐宋诗词颜色意象及其翻译研究[D];辽宁师范大学;2010年
10 喻滔;异化—旅游翻译的有效策略[D];长沙理工大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵发田,李蕾,李英奎;太极拳动作名称特点的探析[J];北京体育大学学报;2004年10期
2 陈春平;;从接受美学视角下的读者关照看平遥景点名称的翻译[J];长春理工大学学报(社会科学版);2010年06期
3 龙江华;;论互文性对旅游资料英译的指导作用[J];成都大学学报(教育科学版);2007年05期
4 陈文爽;;基于关联理论视角下看文化缺省的翻译补偿——以《三国演义》中的宗教文化为例[J];长春工程学院学报(社会科学版);2011年01期
5 史博姣;;莱斯的文本类型学对中文旅游资料英译的启示[J];大连大学学报;2010年02期
6 陈俊梅;论太极拳的美学特征[J];西北工业大学学报(社会科学版);2004年04期
7 樊宁瑜;;论旅游资料英译中的文化阐释[J];西北工业大学学报(社会科学版);2007年02期
8 颜妮娜;关联理论和古汉诗词翻译[J];贵阳金筑大学学报;2004年04期
9 罗永洲;;中国武术英译现状与对策[J];外语教学理论与实践;2008年04期
10 熊自银;;道教与基督教的环境观分析[J];太原师范学院学报(社会科学版);2007年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 雷玉琼;心理学哲学视角下的心理学发展规律探析[D];湖南大学;2002年
2 艾华香;图式理论原则下旅游资料的汉译英[D];中南大学;2006年
3 王海丽;试论目的论视角下的中华传统武术术语翻译[D];山西大学;2008年
4 曲建梅;武术术语翻译策略研究[D];苏州大学;2008年
5 李信厚;太极拳技击遵循的原则和力学原理的运用[D];山东师范大学;2009年
6 赵艳;认知语境对翻译的作用研究[D];黑龙江大学;2009年
7 李安娜;山东旅游资料英译的跨文化审视[D];山东大学;2009年
8 吴会平;社会学视角下的《天演论》翻译研究[D];河北大学;2008年
9 李缅艳;《金刚经》译文研究之一[D];湖南师范大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘和林;旅游景点山水诗的英译艺术[J];湖南农业大学学报(社会科学版);2003年02期
2 仇蓓玲,陈桦;读者期待视野与译者翻译策略[J];北京第二外国语学院学报;2003年06期
3 文军,邓春,辜涛,蒋宇佳;信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J];中国科技翻译;2002年01期
4 曹英华;接受美学与文学翻译中的读者关照[J];内蒙古大学学报(人文社会科学版);2003年05期
5 潘卫民;景点翻译变译的审美理据[J];求索;2005年08期
6 胡安江;文本的意义空白与不确定性——兼谈文学翻译的审美效果[J];四川外语学院学报;2004年03期
7 江忠杰;;从顺应性理论看创造性叛逆[J];四川外语学院学报;2006年02期
8 孙迎春;文学翻译意境问题刍议[J];山东外语教学;2000年03期
9 李开军;“诗界革命”中“新名词” 地位消长原因之分析[J];山东大学学报(哲学社会科学版);2001年02期
10 贾文波;旅游翻译不可忽视民族审美差异[J];上海科技翻译;2003年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 韦忠生;;接受美学视野下的旅游文本翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年03期
2 袁琼;;旅游外宣文本的功能及翻译策略:目的论视角[J];怀化学院学报;2011年09期
3 盖丽娜;;浅析目的论指导下的旅游文本汉英翻译[J];佳木斯大学社会科学学报;2010年05期
4 蔡专林;;文本功能视域下的旅游文本汉英翻译[J];常州信息职业技术学院学报;2010年05期
5 侯迎慧;;跨文化语境中旅游文本的翻译策略[J];天中学刊;2011年04期
6 姜璇;;试论功能理论指导下的旅游文本翻译——以“长沙世界之窗”的翻译为例[J];科技信息;2009年31期
7 丁小凤;;翻译目的论视域中的旅游翻译[J];池州学院学报;2008年01期
8 袁晓宁;外宣英译的策略及其理据[J];中国翻译;2005年01期
9 陈海英;;武术英译研究[J];中国科技信息;2007年12期
10 梁晓鹏;康宁;;旅游文本翻译研究的语料库途径[J];青岛科技大学学报(社会科学版);2010年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
2 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
3 刘元元;;从认知语言学角度看隐喻的翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 闫君;;汉英公示语翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
5 高军;;语用预设及其翻译策略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
7 陈永花;;跨文化因素对翻译的影响[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
8 高颖;;口译质量评估[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
9 李明;;操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 宁波大学外语学院 濮阳荣;从福娃英译看翻译策略问题[N];文艺报;2008年
2 许曦明;不该迷失的翻译策略[N];文艺报;2005年
3 陈榕;他为西方读者举起一面有异域色彩的“东洋镜”[N];文艺报;2008年
4 吉林师范大学外国语学院 韩振宇;论“和而不同”的跨文化翻译策略[N];光明日报;2009年
5 贾玉成;译学语境研究的新期待[N];文艺报;2006年
6 姜秋霞;论翻译策略的政治性[N];光明日报;2003年
7 曹威 黑龙江大学应用外语学院讲师 博士研究生;外语教学的双重使命:目的语文化的输入与母语文化的输出[N];中国教育报;2010年
8 首都经济贸易大学 刘重霄;外语学习应注重人文意识[N];光明日报;2008年
9 安康中学初中部 郑丽;浅谈目前英语教学和《新目标》的差距[N];安康日报;2005年
10 大连外国语学院 侯广建;试论英语学习中对文化知识了解的重要性[N];中国信息报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
2 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年
4 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
5 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年
6 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
7 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
8 潘智丹;淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译[D];苏州大学;2009年
9 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
10 吴珺如;论词之意境及其在翻译中的重构[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王美丽;顺应论在旅游文本汉英翻译中的应用研究[D];内蒙古大学;2009年
2 李瑛琳;从功能翻译理论看旅游文本的英译[D];长春理工大学;2009年
3 李一楠;旅游文本材料英译策略研究[D];四川大学;2005年
4 刘南兰;旅游文本文化信息英译策略研究[D];重庆大学;2007年
5 何峻;论处理文化差异的翻译策略[D];四川大学;2003年
6 张园园;论目的语为导向的广告翻译策略[D];东北财经大学;2006年
7 孙勇;从文化角度谈中文旅游资料的英译[D];上海外国语大学;2007年
8 程令花;从文化交流的角度探讨归化异化在文学翻译中的地位[D];山东大学;2010年
9 赵欢;英汉语篇类型对比与翻译研究[D];山西大学;2006年
10 刘林;Daddy-Long-Legs两中译本不同译者声音研究[D];湖南大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026