收藏本站
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》 2008年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择

李书琴  钱宏  
【摘要】:在全球化的语境下,采取何种翻译策略才更有利于中国文化典籍的传播,是迫切需要解决的一个现实问题。古典名著《红楼梦》最有影响的两个英译本(杨宪益译本和大卫·霍克思译本)采取了两种不同的翻译策略,分别归属于纽马克提出的语义翻译和交际翻译范畴,通过对两者的比较可以看出,语义翻译是文化典籍翻译的较佳策略。
【作者单位】青岛科技大学外国语学院 澳门大学社会科学与人文学院
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 杨朝军;;话语分析观照下的典籍外译批评[J];安阳师范学院学报;2012年01期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 王莉娜;翻译的折衷主义及伦理视角[D];复旦大学;2009年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 王宁;全球化时代的文化研究和翻译研究[J];中国翻译;2000年01期
2 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
2 李红;;翻译中的归化与异化[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2007年04期
3 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报;2003年04期
4 朱明胜;略论归化翻译与文化意象的缺失[J];安徽教育学院学报;2002年04期
5 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期
6 杨莉红;连泰;;中国译者的文化身份与汉英翻译研究[J];安徽广播电视大学学报;2008年02期
7 谷婷婷;语言变体与翻译——由《哈克贝恩·芬历险记》看语言变体的汉译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年03期
8 刘敦萍;从《天净沙》的六种译文看接受美学理论[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期
9 徐婧;;从关联理论看翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年02期
10 郭明静;;文化视域下习语翻译的异化和归化方法[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2009年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王兆鹏;郁玉英;;影响的追寻——宋词名篇的计量分析[A];2008年词学国际学术研讨会论文集[C];2008年
2 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 赵杰;郭九林;;从认知角度谈文化负载词在翻译中的功能对等[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 陆刚;;等效理论张力下的翻译认同[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
5 涂秀青;;也谈中国英语的标准问题[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 高璐夷;;从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
7 储常胜;;语言与文化——浅析中英习语的文化差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
8 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
9 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
10 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
2 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
3 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年
6 乔晖;语文教科书中学习活动的设计[D];华东师范大学;2010年
7 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
8 黄大宏;唐代小说重写研究[D];陕西师范大学;2003年
9 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
10 王萌;禁锢的灵魂与挣扎的慧心[D];河南大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
2 胡志明;信息化时代大学生思想政治教育接受研究[D];河南理工大学;2010年
3 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
4 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
5 石径;口译员视角的归化与异化[D];上海外国语大学;2010年
6 李娟;杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评[D];上海外国语大学;2010年
7 郑岚;以舞台表演为目的的戏剧翻译新标准[D];上海外国语大学;2010年
8 赵洪秀;从奈达功能对等看《红楼梦》亲属称谓语翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 李敏;文化全球化背景下的异化策略[D];上海外国语大学;2010年
10 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘阳春;;理雅各与辜鸿铭《论语》翻译策略[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2008年04期
2 刘艳;;奈达和纽马克翻译理论对比初探[J];长春师范学院学报;2006年01期
3 邓微波,廖涛;文本类型理论关照下译者对原文失误的处理[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2005年03期
4 杨士焯;;简析纽马克的语义翻译和交际翻译理论[J];福建外语;1989年Z2期
5 黄之勇;;从两例典籍翻译实例看释意理论在文学作品翻译中的应用[J];广东技术师范学院学报;2008年08期
6 陈军;语义翻译和交际翻译简评[J];杭州师范学院学报;1994年02期
7 袁毅;;莱斯与纽马克基于文本类型的翻译理论之比较[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2008年01期
8 张美芳;从经验、文本到解构翻译概念——西方翻译教科书管窥[J];解放军外国语学院学报;2001年02期
9 辛献云;从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J];解放军外国语学院学报;2001年02期
10 潘珺;功能对等与交际翻译之交汇点:交际对等[J];江苏大学学报(社会科学版);2005年05期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 黄中习;典籍英译标准的整体论研究[D];苏州大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 高璐夷;解构主义视角下的译者主体性与《论语》翻译[D];厦门大学;2008年
【二级引证文献】
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王东风;译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J];中国翻译;2001年05期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 贺靓娴;周文革;;从委婉语翻译看译者的风格——以杨宪益英译《红楼梦》为例[J];当代教育理论与实践;2011年09期
2 唐均;;《红楼梦》芬兰文译本述略[J];红楼梦学刊;2011年04期
3 宋瑞;;浅谈《红楼梦》中的信仰民俗[J];乌鲁木齐职业大学学报;2011年02期
4 罗婳;;杨宪益与霍克斯《红楼梦》译本比较[J];剑南文学(经典教苑);2011年07期
5 李莉;;从新旧版《红楼梦》看电视剧的导演艺术[J];电影评介;2011年16期
6 陈桂成;;论《红楼梦》子弟书的文化意义[J];南昌教育学院学报;2011年09期
7 李莉森;;绛珠草与林黛玉——中国传统文学中草的文化内蕴与林黛玉形象论析[J];柳州师专学报;2011年04期
8 张立群;于丽萍;;论《红楼梦》与端木蕻良创作的关系[J];石家庄学院学报;2011年05期
9 郑锦怀;;《红楼梦》早期英译百年(1830—1933)——兼与帅雯雯、杨畅和江帆商榷[J];红楼梦学刊;2011年04期
10 杨胜朋;;“金陵十二钗”称谓来源考[J];红楼梦学刊;2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 薛琛瑶;;巨资未必成巨作 翻拍未必能翻新——评新版《红楼梦》[A];民族文化与文化创意产业研究论丛(第一辑)[C];2011年
2 吴雪梅;;让《红楼梦》青春永驻[A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年
3 赵振江;;西文版《红楼梦》:一个促进文化交流的成功的经验[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“多元文学文化的对话与共生”外国文学分论坛论文或摘要集[C];2004年
4 顾鸣塘;;论《红楼梦》中人物与回目之关系[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年
5 何大堪;;论《红楼梦》的人物系统[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年
6 汪道伦;;《红楼梦》中的枢纽性人物——贾母[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年
7 刘宗棠;;领会“《红楼梦》的当代意义”的劄记[A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年
8 傅安辉;;《红楼梦》的现实意义——谈巨著给当代人的警示[A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年
9 张晓琦;;《红楼梦》和《周易》[A];龙江春秋——黑水文化论集之四[C];2006年
10 张晓琦;;顺治与《红楼梦》关系简论[A];繁荣学术 服务龙江——黑龙江省第二届社会科学学术年会优秀论文集(下册)[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 王研;不完美的《红楼梦》也是完美的[N];辽宁日报;2009年
2 刘继保 洛阳师范学院;《红楼梦》的影像传播[N];中国社会科学报;2009年
3 本报记者 左志红 郑钰;说《红楼梦》,谈如何印制文化经典[N];中国新闻出版报;2009年
4 焦波;朝鲜血海歌剧团带来歌剧版《红楼梦》[N];中国文化报;2010年
5 习斌;《红楼梦》与镇江种种[N];镇江日报;2010年
6 本报驻巴黎记者 姚立;《红楼梦》在法兰西[N];光明日报;2010年
7 本报记者 章红雨;高旼喜:把《红楼梦》译给韩国读者[N];中国新闻出版报;2010年
8 孙晓红;朝鲜歌剧《红楼梦》成功的启示[N];中国文化报;2010年
9 山东莒县第四中学 巩怀安;《红楼梦》的哲学思考[N];学知报;2010年
10 主讲人 朱安群;《红楼梦》的精气神与新版电视剧《红楼梦》的得与失[N];中国文化报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 车瑞;20世纪《红楼梦》文学批评史论[D];山东大学;2010年
2 陶小红;张爱玲小说与《红楼梦》[D];中国艺术研究院;2010年
3 吴松林;《红楼梦》的满族习俗研究[D];中央民族大学;2010年
4 黄生太;《红楼梦》拟声词及其英译研究[D];上海外国语大学;2011年
5 刘继保;《红楼梦》评点研究[D];首都师范大学;2004年
6 李根亮;《红楼梦》的传播与接受[D];武汉大学;2005年
7 蔚然;从写实主义视角重新研究《红楼梦》[D];复旦大学;2004年
8 朱小珍;“红楼”戏曲演出史稿[D];上海戏剧学院;2010年
9 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
10 饶道庆;《红楼梦》影视改编与传播[D];中国艺术研究院;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈铭佳;《红楼梦》中的性政治研究[D];湖南师范大学;2010年
2 赖奇志;论《红楼梦》对格非长篇小说创作的影响[D];湖南师范大学;2011年
3 宁亮;《红楼梦》叙事思想研究[D];湖南师范大学;2011年
4 石莎莎;《红楼梦》中的自然教育思想[D];湖南师范大学;2011年
5 刘佳;《红楼梦》中“愚”的美学意蕴探究[D];西南大学;2011年
6 任伟;《红楼梦》中请求言语行为研究[D];大连理工大学;2011年
7 禹雅慧;试析《红楼梦》的影视戏剧改编得失[D];山西大学;2010年
8 龚琼;清代《红楼梦》戏曲的艺术创造[D];集美大学;2010年
9 樊恬静;《红楼梦》意象叙事研究[D];中南大学;2010年
10 麦宇红;《红楼梦》“V+的+N”结构探讨[D];华南师范大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026