收藏本站
《安徽大学学报》 2004年05期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性

赵诚  
【摘要】:2 0世纪 70年代以来 ,西方翻译研究出现的文化转向 ,使译者的文化身份和主体性得以彰显 ,在国内外引起了热烈的讨论。译者的主体性主要表现在以下四个方面 :1从翻译过程 ;2从译者的译入语文化意识和读者意识来看 ;3从译作和原作与译入语文学的互文关系来看 ;4从翻译主体间性 ,即译者与作者之间的关系。同时 ,译者主体性是有限度的 ,它又受到社会环境等因素的制约。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 吴海军;;论文学翻译中译者主体性的影响因素[J];邯郸职业技术学院学报;2010年03期
2 汪璧辉;;从文学翻译中的创造性叛逆看译者主体性——以《阿Q正传》的莱尔译本为例[J];文教资料;2010年06期
3 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年05期
4 王晓敬;杨琪;;文学翻译中译者的创造性叛逆[J];林区教学;2008年08期
5 胡晓宇;;文学翻译中译者主体性刍议[J];作家;2010年06期
6 张恺;顾杰;;浅析译者主体性的影响因素[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2010年11期
7 吴凌燕;;浅谈女性主义翻译观对文学翻译译者主体性的影响[J];安徽文学(下半月);2010年10期
8 黄仕梅;;试析译者的主体性在文学翻译中的体现——比较短篇小说《苍蝇》的两个中译本[J];安徽文学(下半月);2011年01期
9 王晓敬;;文学翻译中的创造性叛逆[J];河北大学成人教育学院学报;2006年01期
10 孙明磊;;文学翻译中译者主体性的美学视角[J];时代文学(下半月);2008年06期
11 谢慧;;从阐释学角度看译者的主体性[J];湖北广播电视大学学报;2010年11期
12 黄田;;文化语境对文学翻译的制约[J];湖南工业大学学报(社会科学版);2008年03期
13 谭云飞;;格式塔心理学视角中的译者主体性[J];湘潮(下半月)(理论);2009年01期
14 刘为洁;;认知语言学视角下的译者主体性研究[J];厦门理工学院学报;2010年04期
15 李庆明;刘婷婷;;译者主体性与翻译过程的伦理思考——以文学翻译为例[J];外语教学;2011年04期
16 谭云飞;;从解构主义翻译观看译者主体性[J];吉林省教育学院学报;2009年06期
17 周景刚;;译者主体性刍议[J];科技信息;2006年03期
18 谭云飞;;现象学意向性原则对文学翻译中译者主体性发挥的启示[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年06期
19 庞艳艳;;文学翻译目的层面上的译者主体性[J];考试周刊;2008年07期
20 张艳萍;贾德江;;论译者的主体性在文学翻译过程中的体现——兼评《简·爱》的两个中译本[J];南华大学学报(社会科学版);2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
4 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 骆贤凤;;社会文化与文学翻译的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
7 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 杨山青;;文化的焦点,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
9 贾文浩;;文学翻译中的一个特殊现象——林语堂散文自译和古文小品英译对文学翻译的启示[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年
10 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 柳斌杰;在中欧文学翻译出版论坛上的致辞[N];中国新闻出版报;2009年
2 刘建林;文学翻译不宜“专业化”[N];光明日报;2009年
3 马爱农;我和文学翻译[N];文艺报;2011年
4 钟闻熹;外国儿童与青少年文学翻译研究中心成立[N];文艺报;2011年
5 胡志挥;老舍先生与文学翻译[N];文艺报;2011年
6 周士君;走出文学翻译的窘境[N];光明日报;2005年
7 周士君;如何走出文学翻译的窘境?[N];中华读书报;2005年
8 本报记者 陈熙涵;文学翻译人才青黄不接[N];文汇报;2008年
9 明江;“我们强烈感受到民族文学翻译的使命”[N];文艺报;2009年
10 本报记者 任震宇;文学爱好者翻译异军突起[N];中国消费者报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
2 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
3 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年
4 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
5 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
6 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
7 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年
8 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
9 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
10 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 游海霞;文学翻译的译者主体性之研究[D];外交学院;2008年
2 王蓓;论文学翻译中的译者主体性[D];上海外国语大学;2009年
3 澈力木格;文学翻译中的创造性叛逆[D];西北民族大学;2007年
4 李亚倪;论戏剧翻译中的译者主体性[D];广东外语外贸大学;2006年
5 刘书梅;从审美反映论看文学翻译中译者主体性[D];安徽大学;2006年
6 邵爱琴;文学翻译中再创造性叛逆是实现忠实的手段[D];江西师范大学;2004年
7 齐超;从译者主体性论文学翻译的创造性叛逆[D];哈尔滨工程大学;2008年
8 王志勤;文学翻译中译者主体性研究[D];四川大学;2005年
9 庄馨雨;从译者主体性角度探讨文学翻译中的文化传真[D];重庆大学;2007年
10 石开妍;从阐释学和目的论看文学翻译中译者的地位和作用[D];华东师范大学;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978