收藏本站
《安徽大学学报》 2003年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性

高路  高远  
【摘要】:互文性理论是西方后结构主义文本理论中的一种。该理论认为所有的意指系统都是对先前的意指系统的转换 ,文学作品总是与其他作品乃至整个语言文化体系相互关联、交织 ,对任何文学文本的释义总是建立在正确认识其互文关系的基础之上。本文拟从一例中诗英译来具体分析译者在识别与传译原文中的互文关系时的一些得失 ,以进一步论证将互文性理论引入翻译研究的必要性。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 樊桂芳;;公示语翻译的互文性视角[J];中国科技翻译;2010年04期
2 李莉;;互文性视野中的诗歌翻译——漫谈中国古典诗歌英译中意象的传递[J];山东文学;2009年10期
3 肖志艳;;文化意象的互文性翻译[J];宿州教育学院学报;2011年01期
4 尹衍桐;从互文性看翻译与创作的关系[J];广西社会科学;2005年10期
5 焦良欣;;《天路历程》互文翻译研究[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2011年03期
6 祖利军;;《红楼梦》中俗谚互文性翻译的哲学视角——以“引用”为例[J];外语与外语教学;2010年04期
7 焦鹏帅;;诗歌翻译取决于译者目的——伊恩·梅森访谈录[J];外语研究;2010年06期
8 马文飏;;“互文性”对翻译研究的影响[J];商品与质量;2011年S6期
9 吴彦;;创造社翻译研究的新拓——评咸立强《译坛异军——创造社翻译研究》[J];现代中国文化与文学;2011年01期
10 罗枫;沈岚;;从互文性视角看译者的身份[J];成都大学学报(社会科学版);2007年04期
11 周文革;刘平;;互文性视角下译者主体性论[J];四川外语学院学报;2009年S2期
12 杨艳君;;从翻译中互文性的变化看文化的传播[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2009年04期
13 鲁硕;;从互文性看翻译过程中的意识形态[J];外语与外语教学;2008年12期
14 胡翠萍;;翻译中源语文本有无始源性和稳定性问题初探——评《解构主义与翻译》[J];外语艺术教育研究;2009年01期
15 李珍;;从互文性角度看跨文化翻译[J];温州大学学报(社会科学版);2008年06期
16 张晓军;;广告的诗型翻译研究[J];科技信息;2010年34期
17 苏琪;;从互文性视角看译者的身份[J];淮南师范学院学报;2006年01期
18 袁洪;;翻译:文本意义的增值范式[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2009年03期
19 殷娟;;互文视域下《看得见风景的房间》中的人名翻译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2010年04期
20 罗志高;解构主义和翻译研究[J];北京第二外国语学院学报;2003年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 余平;;论“文本间性”与习语的翻译——文化意象翻译研究之二[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 杨民生;;浅谈诗歌翻译[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
3 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
5 童晶晶;贾鑫鑫;;中国诗歌翻译的“深秋”和“初春”——访屠岸先生[A];屠岸诗歌创作研讨会论文集[C];2010年
6 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 肖佳;;卞之琳研究文献综述[A];中国诗歌研究动态(第五辑)[C];2008年
9 胡伟丽;;外显互文性与诗歌翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
10 周凤岐;;有效跨文化交际与动态对等[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王少娣;跨文化视角下的林语堂翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
2 贾卉;符号意义再现:杜甫诗英译比读[D];上海外国语大学;2009年
3 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
4 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
5 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
6 黎昌抱;王佐良翻译风格研究[D];上海外国语大学;2008年
7 庄刚琴;由否定性到不可译性[D];上海外国语大学;2007年
8 武建国;当代汉语公共话语中的篇际互文性研究[D];广东外语外贸大学;2006年
9 禹一奇;东西方思维模式的交融[D];上海外国语大学;2009年
10 张俊杰;试论中庸诗歌翻译观的构建[D];河南大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 秦文华;在翻译文本新墨痕的字里行间[D];南京师范大学;2002年
2 钱耘云;互文性与翻译——《三国演义》罗译本评析[D];上海外国语大学;2004年
3 汤水辉;互文理论观照下的英汉文学互译[D];湖南师范大学;2004年
4 郑理;《礼拜五:太平洋上的灵薄狱》:一种互文性研究[D];上海外国语大学;2009年
5 刘艳春;不同视角下的优化选择[D];内蒙古大学;2007年
6 陈欣;论互文性在《洛丽塔》中的破坏性与建设性作用[D];中国人民解放军外国语学院;2004年
7 龙江华;互文性与新闻英语语篇的翻译[D];华中师范大学;2004年
8 刘小侠;英汉“神舟五号”新闻报道中转述语的互文性分析[D];东北师范大学;2004年
9 潘晨曦;电影片名的互文式翻译[D];东南大学;2005年
10 李梅红;在互文性理论指导下进行广告翻译的可行方法[D];厦门大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
2 记者 张玉来;网络翻译研究获重大突破[N];人民日报;2001年
3 青岛海洋大学 杨自俭;借鉴和创造[N];中华读书报;2002年
4 郑庆珠 学者;当代翻译家的译事物语[N];中国图书商报;2005年
5 ;互文性:摄影文学的精髓[N];文艺报;2001年
6 本报记者 王立元;诗歌翻译:追寻相遇时的心灵相通[N];中国文化报;2011年
7 明江;哈森诗歌翻译作品研讨会召开[N];文艺报;2009年
8 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
9 丁湘;研究诗歌翻译的力作[N];中华读书报;2001年
10 邓万鹏 中国作家协会会员;国际交流背景下的各民族语言的差异性和诗歌翻译的创造性[N];贵州民族报;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978