收藏本站
《阿坝师范高等专科学校学报》 2008年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

典籍英译中语篇衔接手段的翻译策略初探——以《论语》的六种英译为例

覃江华  
【摘要】:语篇意识拓展了翻译研究的视野,典籍英译是现阶段国内学界关注的热点,但是典籍英译中的语篇意识问题却还未得到应有的重视。语篇衔接是判断译文质量的重要指标,不同的"译者群体"在对衔接手段的处理方式上存在着不同倾向,这给典籍英译及译文评价提供了诸多启示。
【作者单位】华中农业大学外国语学院;
【分类号】:H315.9

【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨晶;刘景霞;林俐;;从隐喻的角度分析语篇的衔接与连贯[J];安徽职业技术学院学报;2006年03期
2 侯家旭;论语篇连贯中的词汇衔接[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2000年03期
3 叶荭;试论培养大学生语篇分析能力的实际意义[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年01期
4 余丽君;语篇——英汉翻译的基本单位[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2001年01期
5 罗思明,李建军;词语搭配浅论[J];安徽农业技术师范学院学报;2001年01期
6 赵宏伟;;英汉人称指示语先用现象对比及其翻译[J];安顺师范高等专科学校学报;2006年01期
7 唐静;汉英双语中语篇衔接手段的对比[J];安阳师范学院学报;2003年03期
8 邓芳;英语语篇的连接手段[J];安阳师范学院学报;2005年04期
9 彭宣维;时态选择的系统性及其所体现的时间意义[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1999年S1期
10 胡可涛;;《论语》的语言学诠释[J];北京工业大学学报(社会科学版);2005年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
2 蔡有恒;;功能理论与语篇语体特征分析[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 肖传芬;;从形式机制谈语篇词汇衔接[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 彭菲;;学术论文提要的主位推进模式分析[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 蒋联江;;基于RST的英语四级作文连贯性分析[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
6 孙雁雁;;怎样通过朗读提高中级阶段留学生的口语输出能力[A];第七届国际汉语教学讨论会论文选[C];2002年
7 崔建新;张文贤;;不同语体下连词使用率的统计与分析[A];第七届国际汉语教学讨论会论文选[C];2002年
8 朱其智;;“由”字句的语篇分析[A];第七届国际汉语教学讨论会论文选[C];2002年
9 马燕华;;初级汉语水平日本留学生汉语语篇衔接手段分析[A];第七届国际汉语教学讨论会论文选[C];2002年
10 余维;;话语指示的语用对比分析与应用[A];第八届国际汉语教学讨论会论文选[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄东晶;俄汉代词指示语对比研究[D];黑龙江大学;2001年
2 梁敬美;“这-”、“那-”的语用与话语功能研究[D];中国社会科学院研究生院;2002年
3 马红妹;汉英机器翻译中汉语上下文语境的表示与应用研究[D];中国人民解放军国防科学技术大学;2002年
4 姜玲;英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究[D];河南大学;2003年
5 王道英;“这”、“那”的指示研究[D];上海师范大学;2003年
6 郭忠伟;作战文书自动生成理论及方法研究[D];南京理工大学;2003年
7 王文忠;修辞活动的民族文化特点[D];黑龙江大学;2003年
8 李晟宇;呢字疑问句研究[D];华中师范大学;2004年
9 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
10 蒋华;现代汉语“这/那”类指示代词的多维度考察[D];湖南师范大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈向阳;电视新闻话语分析举隅[D];暨南大学;2000年
2 张伟;文体分析在科技英语汉译中的应用[D];华中师范大学;2000年
3 汪望珠;语篇分析理论在语言测试中的运用[D];华中师范大学;2000年
4 崔玉芹;论语篇连贯的静态与动态分析[D];延边大学;2000年
5 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
6 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年
7 胡仲明;商务英语语篇的衔接与连贯[D];广西师范大学;2000年
8 唐建萍;语篇连贯的无形网络[D];曲阜师范大学;2000年
9 许朝阳;文体学与英语口语理解[D];曲阜师范大学;2000年
10 张长娟;科学语体篇章的分析与教学实践[D];黑龙江大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 谭姗燕;;主位推进模式与作为听力材料的人物介绍语篇分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2005年04期
2 朱蕴轶;阅读活动中的认知与情感[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2002年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨静;;从模因论谈典籍的英译传播图式[J];商丘师范学院学报;2011年05期
2 卓振英;李贵苍;;典籍英译中的逻辑调适[J];中国翻译;2011年04期
3 张大道;刘瑶;;桑塔格翻译观视阈下的典籍英译[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年01期
4 刘冬梅;范头姣;;《水浒传》中人物绰号英译后模糊美感的磨蚀[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2011年03期
5 文军;郝淑杰;;国内《诗经》英译研究二十年[J];外国语言文学;2011年02期
6 屠国元;吴莎;;《孙子兵法》英译本的历时性描写研究[J];中南大学学报(社会科学版);2011年04期
7 陶亚宁;李世萍;胡萍;;语篇分析在典籍翻译及翻译批评中的应用[J];海外英语;2011年08期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 杨国栋;;文化外交视界中的典籍英译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 卓振英;;典籍英译中的决策与审度—以《楚辞》为例[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 姜欣;姜怡;;刍议典籍诗歌译作与原作思想风格的协调与整合——从陆羽的茶诗《六羡歌》谈起[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 黄育红;;从翻译学科地位的变化看翻译教材的发展状况[A];探索的脚步——“十一五”北京高等教育教材建设论文集[C];2010年
5 ;外研社翻译教材介绍[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 何刚强,复旦大学外文学院教授、博士生导师、翻译系系主任,兼任全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员;匠心独具之作 “教”“学”两宜之书[N];中国教育报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 姚振军;基于双语领域本体的典籍英译批评研究[D];大连理工大学;2010年
2 黄中习;典籍英译标准的整体论研究[D];苏州大学;2009年
3 李秀英;基于历史典籍双语平行语料库的术语对齐研究[D];大连理工大学;2010年
4 钟明国;整体论观照下的《文心雕龙》英译研究[D];南开大学;2009年
5 徐来;《庄子》英译研究[D];复旦大学;2005年
6 李海军;从跨文化操纵到文化和合[D];上海外国语大学;2011年
7 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 付瑛瑛;“传神达意”[D];苏州大学;2011年
9 裘禾敏;《孙子兵法》英译研究[D];浙江大学;2011年
10 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 龙蔚;在《西京杂记》翻译中体味典籍英译理论的运用[D];复旦大学;2011年
2 潘甜;中国典籍英译中的三个翻译取向[D];上海师范大学;2012年
3 杨珉子;文化翻译理论视域下的汉语典籍英译[D];长沙理工大学;2012年
4 王淼;论中国典籍英译译者的跨文化传播能力[D];河南大学;2010年
5 安红;茶典籍英译中的语篇衔接研究[D];大连理工大学;2011年
6 苏凤美;帕尔默文化语言学视角下的汉语典籍英译意象再造滥觞[D];辽宁师范大学;2011年
7 董婷;从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力[D];辽宁师范大学;2010年
8 陈燕钦;典籍英译中的中国文化身份构建[D];福建师范大学;2012年
9 赵婕婷;[D];西安外国语大学;2011年
10 张文杰;汪译陶诗研究[D];河北师范大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026