收藏本站
《阿坝师范高等专科学校学报》 2007年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译中的归化与异化之争及其融合

梁艳  
【摘要】:归化与异化是两种截然不同的翻译态度,它们是矛盾的两个方面,但它们之间是辨证统一的。异化与归化都有各自的优势,也各有各的缺陷。在翻译中,归化是最常用的手段,而异化的翻译也在保持对原文的忠实、促进文化交流和吸收外来词语方面起了积极的作用。
【作者单位】四川师范大学外国语学院
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 徐丹;文化融合中的语言翻译问题[J];中国翻译;1998年03期
2 王武兴;汉译英中不同社会文化信息的转换[J];中国翻译;2004年06期
3 许建平,张荣曦;跨文化翻译中的异化与归化问题[J];中国翻译;2002年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘卫东;文化层次翻译观[J];中国科技翻译;2001年04期
2 郑立宪;文化缺省与重构——《闽文化》翻译随想[J];福建广播电视大学学报;2004年06期
3 陈艳丽;英语习语翻译的异化(英文)[J];忻州师范学院学报;2004年04期
4 彭利元;语境与翻译关系新探[J];外语教学;2003年02期
5 仇蓓玲,陈桦;读者期待视野与译者翻译策略[J];北京第二外国语学院学报;2003年06期
6 陈贺;试论社会文化环境对翻译文本的影响[J];江西社会科学;2004年08期
7 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2002年02期
8 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期
9 叶海燕;论比喻辞格的译学观[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年06期
10 赵江宁;跨文化差异与语言学习[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2000年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 韦忠生;;不可译现象的翻译策略[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
2 刘红光;;Cultural Gaps & Untranslatability[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
3 蒋红红;;民俗文化翻译探索[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
4 张百佳;;英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年
5 陈立珍;;跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 李小清;;英汉颜色词语的文化内涵[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 杨大霑;;浅议英汉翻译的有效性[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
9 黄粉保;;论《金瓶梅》转译本的“传真”与“失真”[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李安兴;双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高[D];复旦大学;2005年
2 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
3 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
4 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
5 毛巧晖;涵化与归化[D];华东师范大学;2005年
6 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年
7 武恩义;英汉典故对比研究[D];中央民族大学;2006年
8 于连江;多维视角下的文学翻译批评研究[D];上海外国语大学;2005年
9 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
10 赵艳秋;文学翻译变异研究[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李霜;理雅各与辜鸿铭《论语》翻译的比较研究[D];四川大学;2004年
2 刘敏;灰色系统理论在可译性及不可译性研究中的应用[D];中国地质大学;2004年
3 陆颖;翻译:社会文化语境中的重写[D];华东师范大学;2005年
4 王巧宁;从互文性角度谈异化翻译策略[D];陕西师范大学;2005年
5 潘苏悦;汉语政治新词的英译[D];上海外国语大学;2004年
6 乌洁;韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2005年
7 周红辉;论文学的异化翻译[D];西南师范大学;2005年
8 李丽;唐诗翻译研究:翻译理论、技巧、实践[D];上海海事大学;2004年
9 孙夫启;《呼啸山庄》两个中译本文化成分翻译的对比研究[D];广东外语外贸大学;2005年
10 李文革;中国文化局限词及其翻译问题[D];陕西师范大学;2000年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 刘露营;;异化、归化与翻译中的文化对等[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2006年01期
2 胡开宝;英汉商标品牌名称对比研究[J];上海交通大学学报(哲学社会科学版);1999年03期
3 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
4 许建平,张荣曦;跨文化翻译中的异化与归化问题[J];中国翻译;2002年05期
5 徐盛桓;常规关系与句式结构研究——以汉语不及物动词带宾语句式为例[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年02期
6 张智中;异化·归化·等化·恶化[J];四川外语学院学报;2005年06期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 许建平;钱钟书“化镜”说新释[J];清华大学学报(哲学社会科学版);1997年01期
2 张南峰;特性与共性──论中国翻译学与翻译学的关系[J];中国翻译;2000年02期
3 于建平!066004;文化差异对英汉翻译中词义和语义理解的影响[J];中国翻译;2000年03期
4 陈小慰!350002;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王坤;;论张爱玲英译汉作品的翻译策略[J];吉林工程技术师范学院学报;2011年07期
2 陈婷;;浅析文化差异与翻译策略[J];学理论;2011年17期
3 高云薇;;中国英语与中国的特色词语的归化和异化翻译[J];延安职业技术学院学报;2011年04期
4 谷宝祥;;日汉互译中的归化与异化[J];吉林化工学院学报;2011年06期
5 曲夏瑾;柳应全;;浅谈欧美诗歌的诗律美及其汉译的一些看法[J];文学界(理论版);2011年08期
6 温育仙;;后殖民语境下的翻译策略研究——兼谈霍译《红楼梦》的翻译策略选择[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年03期
7 陈晨;;习语英译的归化与异化[J];北方文学(下半月);2011年05期
8 夏天;;广告词翻译中的“等值效应”[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
9 李冬燕;;浅谈翻译中的归化和异化策略的运用[J];海外英语;2011年06期
10 王青;;旅游英语翻译中文化差异因素及相应翻译原则探讨[J];华章;2011年16期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 陈谊;;《新世纪汉英大词典》熟语翻译中异化和归化两种策略的运用[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 杜海燕;;浅析英语电影名称汉译策略——兼评大陆、香港及台湾的英语影名汉译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 唐发年;;试论异化与归化在习语翻译中的运用[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
6 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 杨柳;;大学英语教育产出异化问题初探[A];2005年中国教育经济学年会会议论文集[C];2005年
8 杨山青;;文化的焦点,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
9 苏艳;;余国藩《西游记》英译本中诗词全译的研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 张传彪;;论成语翻译的双重性特点[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 钱玉莲;翻译情境对翻译策略的影响[D];上海外国语大学;2007年
2 侯丽枚;从归化、异化角度看李清照词的英译[D];河北师范大学;2007年
3 陈新梅;鲁迅短篇小说中文化负载词汉英翻译研究[D];暨南大学;2008年
4 张萍;论《围城》英译本中文化负载词的翻译方法[D];苏州大学;2009年
5 胡玲玲;汉语法律术语英译中的归化与异化[D];广东外语外贸大学;2009年
6 徐文会;归化和异化策略在汉语法律术语英译中的应用[D];中国海洋大学;2007年
7 王莉莉;俄汉互译中的文化差异及其翻译方法[D];辽宁大学;2007年
8 宋修华;《红楼梦》两部英译本中服饰翻译再现之对比[D];哈尔滨理工大学;2008年
9 邢嘉锋;从文化角度谈新闻英语的翻译[D];上海外国语大学;2008年
10 章君;功能对等理论指导下的汉语新闻翻译策略研究[D];上海外国语大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026