收藏本站
《阿坝师范高等专科学校学报》 2004年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从语用前提对称看等值翻译

关丽娜  
【摘要】:语用前提包括交际双方共有知识的语用前提、语境设想的语用前提和语境合适性的语用前提三方面,通过这三方面的阐述,阐述了如何使翻译在最大程度上达到等值。
【作者单位】达县师范高等学校外语系
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 关丽娜;从跨文化语用学看“翻译等值论”[J];达县师范高等专科学校学报;2002年01期
2 吕世生;语用前提对称与文化信息等值——《红楼梦》英译本译例分析[J];外语学刊;2003年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘勃;索绪尔及其现代语言学思想试评[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
2 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
3 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报;1998年02期
4 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
5 黄先进;深刻领会《基本要求》,扎实提高英语应用能力[J];安徽广播电视大学学报;2001年04期
6 陈书菁;浅析英汉否定结构的差异及其翻译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年Z1期
7 刘旺余;;委婉语跨文化研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年04期
8 孙净丽;;试论英语谚语在英语教学中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期
9 魏月红;会话含义的语用阐释[J];安徽职业技术学院学报;2005年02期
10 赵娟;;广告翻译的接受美学[J];安徽农学通报;2006年13期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 孙丽;吴小梅;;Meaning and the Theory of Speech Acts[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
3 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
4 陈丛梅;;双语词典中的“辞格”和“语域”问题[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
5 周红红;;文化特色词与双语词典[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
6 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
7 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 杨戈;任志起;;大学英语教学中翻译教学的缺失与及改进[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 郑声滔;;从英汉句法差异看并列法翻译英语定语从句[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
10 张毓瑾;;教学大纲与外语教学[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李颖玉;基于语料库的欧化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 包桂兰;基于EPG的蒙古语标准音协同发音研究[D];内蒙古大学;2011年
4 海淑英;吉尔吉斯语中的俄语借词研究[D];中央民族大学;2011年
5 王萍;英汉短语结构受限搭配的对比研究[D];上海外国语大学;2011年
6 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
7 李郁;意识学习与学习策略使用的相关性研究[D];上海外国语大学;2011年
8 扎西卓玛;藏传佛教佛经翻译史研究[D];兰州大学;2011年
9 何玉兴;社会群体沟通平衡问题学理资源探析[D];中国社会科学院研究生院;2000年
10 柴改英;英语广告语篇的同一修辞研究[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
3 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
4 李瑞芹;英汉多义词“手”的认知研究及其对英语词汇教学启示[D];山东科技大学;2010年
5 杨会;非英语专业研究生中介语僵化现象研究[D];山东科技大学;2010年
6 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
7 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
8 王凝慧;从功能对等角度论商标翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年
10 沈纯洁;论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 陈道明;翻译中的“部分功能对等”与“功能相似”[J];外国语(上海外国语大学学报);1999年04期
2 洪岗;跨文化语用学研究中的对等问题[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年02期
3 刘士聪,谷启楠;论《红楼梦》文化内容的翻译[J];中国翻译;1997年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨永芳;;从语用前提对称看语用等效翻译[J];成都大学学报(教育科学版);2008年10期
2 陈晦;语用前提对话语理解的影响[J];咸宁学院学报;2005年01期
3 徐宜良;关于英汉交际中语用前提内涵[J];湖北民族学院学报(哲学社会科学版);2002年06期
4 盛林;否定与语用前提[J];固原师专学报;1994年03期
5 刘肖岩;语用前提与戏剧对白翻译[J];外语研究;2001年02期
6 贾玉成;前提理解和翻译的三个层次[J];湖南文理学院学报(社会科学版);2005年03期
7 盛林;;试论语用前提[J];盐城师范学院学报(人文社会科学版);1991年01期
8 孙慧增;;从语用前提看会话幽默的生成[J];陕西教育(理论版);2006年Z2期
9 雷永强,邱天河;语用前提与会话含义的理解途径及二者的共通性[J];洛阳工学院学报(社会科学版);2002年02期
10 马同咏;副词"倒"的语用前提[J];皖西学院学报;2004年02期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 曾文雄;;对比语用学研究思考[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 傅利;英语作为外语的课堂问答话语语用研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘智慧;论语用前提及其话语交际功能[D];湖南师范大学;2004年
2 李天梅;中文辩论赛中的语用前提陷阱设置分析[D];重庆大学;2005年
3 胡燕娜;试论戏剧翻译的方法和途径[D];浙江大学;2006年
4 欧阳燕;基于网络文学的助动词“能”、“会”、“可(以)”研究[D];云南师范大学;2006年
5 郑大伟;现代汉语“A是A”句式研究[D];东北师范大学;2008年
6 朱坤林;现代汉语“猜测”类动词的多角度分析[D];延边大学;2006年
7 于丹;“反正”的多角度研究[D];吉林大学;2007年
8 乔东鑫;现代汉语否定范畴的语用考察[D];东北师范大学;2006年
9 陈琳;论现代汉语中的“有+VP”句式[D];暨南大学;2007年
10 张丽丽;英语幽默的语用分析[D];中南民族大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026