《华北电力大学学报(社会科学版)》2008年01期 加入收藏    获取最新 
 建国后十七年外国文学经典的翻译标准
 李松
   建国后国家主流意识形态为了维护和巩固社会主义新文化的统治地位,以一定的批评标准翻译引进了众多外国经典。其具体情形为,在国别标准上,苏俄的文学作品的翻译占据压倒性优势;就国家之间的差序而言,以政治意识形态作为翻译的取舍标准;就国内的阅读权力而言,采取内部发行措施。
【作者单位】:武汉大学哲学学院 湖北武汉430072
【关键词】:十七年;文学翻译;政治意识形态;内部发行
【分类号】:I206.7
【DOI】:CNKI:SUN:HDLB.0.2008-01-024
【正文快照】:
  一、引言建国后,文学批评的中心话题主要集中在文学经典的批评问题上,但是根据文学经典的时代、国别与政治意识形态的差异,“文学经典在‘当代’有它的焦点问题。也就是说,不是所有的经典问题都具有同等的尖锐性质,冲突的程度也有不同。50年代以来,这个方面所展开的尖锐冲突,主
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 The Criterion of Foreign Literature Classics in the 17 Years After the Founding of PRC
 LI Song(School of Philosophy;Wuhan University;Wuhan 430072;China)
  To maintain and cement the predominance of new socialistic literature, the mainstream ideology selects,translates and imports a good number of foreign classics under some evaluation standard.Under the standard of nation,an overwhelming part of the translated literatures are from Soviet Union;under the standard of difference among nations,political ideology becomes the criterion of translating or not;as regards the domestic right of reading,publication is restricted inside the Party.
【Keyword】:17 years;literature translation;political ideology;publication inside the Party
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1卞之琳,叶水夫,袁可嘉,陈燊; 十年来的外国文学翻译和研究工作 [J]; 文学评论; 1959年05期
2何其芳; 正确对待文学遗产,创造新时代的文学——一九六○年八月二日在中国作家协会第三次理事会扩大会议上的发言 [J]; 文学评论; 1960年04期
 【共引文献】 共(257)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1杜燕; D·H·劳伦斯在中国 [D];暨南大学; 2006年
2沈喜阳; 俄苏“红色经典”在当代中国的接受 [D];华东师范大学; 2007年
3赵俊姝; 西南联大文学翻译研究 [D];四川大学; 2005年
4吴秀娟; 怀疑精神下的艰难求索 [D];华中师范大学; 2006年
5赵湘波; 论意识形态对《麦田里的守望者》译介的操控 [D];湘潭大学; 2006年
6姜永全; 佛经翻译及其对中国学术思想的影响 [D];中国海洋大学; 2003年
7桂念; 萌芽时期中国儿童文学之翻译 [D];华中师范大学; 2006年
8谈峰; 翻译家梁启超研究 [D];华中师范大学; 2006年
9带兄; 蒙古族作家汉文小说创作研究(1949-1978) [D];内蒙古大学; 2006年
10焦文超; 意识形态与翻译 [D];山东大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1梅启波; 作为他者的欧洲 [D];华中师范大学; 2006年
2张大为; 立体的展开 [D];首都师范大学; 2005年
3吴保和; 中国当代小剧场戏剧论 [D];上海戏剧学院; 2003年
4韩振宇; 试论翻译的社会功能 [D];上海外国语大学; 2006年
5章艳; 清末民初小说翻译规范及译者的应对 [D];上海外国语大学; 2006年
6李迎春; 建国初期《文艺报》研究(1949—1957) [D];河南大学; 2006年
7沈庆会; 包天笑及其小说研究 [D];华东师范大学; 2006年
8刘金冬; 解放区前期诗歌研究(1936—1942) [D];首都师范大学; 2006年
9刘晓南; 第四种批评 [D];北京大学; 2006年
10杨懿斐; 《朝霞》:“文革”后期主流文学的样板 [D];吉林大学; 2006年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1倪秀华; 译本《傲慢与偏见》中的“偏见” [J]; 广西教育学院学报; 2007年02期
2张立群; 论文学经典与文学史经典——以“红色经典”为例 [J]; 重庆社会科学; 2005年11期
3王建国,贾佳; 翻译文学中的女权主义创造性叛逆 [J]; 广东外语外贸大学学报; 2001年04期
4苟丽梅; 近代鲁迅直译策略受挫原因探究 [J]; 甘肃联合大学学报(社会科学版); 2005年03期
5赵黎明; “革命样板戏”中的群众—英雄话语探析 [J]; 重庆师范大学学报(哲学社会科学版); 2006年06期
6文军,刘萍; 中国翻译批评五十年:回顾与展望 [J]; 甘肃社会科学; 2006年02期
7邵宁宁; 关于现代文学杂志研究的方法论思考 [J]; 甘肃社会科学; 2006年03期
8周晓风; 经典的焦虑——当前文艺思潮的审视 [J]; 重庆大学学报(社会科学版); 2005年05期
9梁家敏; 翻译研习浅谈 [J]; 国际关系学院学报; 2002年03期
10李伟民; 从人民性到人文主义再到对二者的否定——莎士比亚的哈姆莱特中国形象再研究 [J]; 重庆大学学报(社会科学版); 2004年01期
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1郭莉; 揭秘信息误读——试论《潮骚》译本中的翻译问题 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1冯至; 略论欧洲资产阶级文学里的人道主义和个人主义 [J]; 北京大学学报(哲学社会科学版); 1958年01期
2吴达元; “费加罗的婚姻”的思想性和艺术性 [J]; 北京大学学报(哲学社会科学版); 1958年02期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1汤洁; 十七年后转身言谢 [J];中文自修; 2006年11期; 3
2叶开; 春天,偷书的孩子 [J];辅导员; 2003年Z2期; 105-106
3李景光; 《汉宫秋》是马致远的晚期作品吗? [J];社会科学辑刊; 1982年02期; 14
4陈玄; 关于“陆游为梅尧臣饯行”及其他 [J];江汉论坛; 1980年06期; 91
5李剑雄; 焦竑与公安三袁 [J];社会科学辑刊; 1990年03期; 119-123
6程麻; 谈文学翻译 [J];江西师范大学学报(哲学社会科学版); 1991年02期; 64-72
7刘孔伏 ,潘良炽; 《野获编》所记《金瓶梅》事辨误 [J];齐鲁学刊; 1989年02期; 121-124
8袁荻涌; 林纾文学翻译思想刍议 [J];怀化学院学报; 1991年05期; 81-85
9汤水辉; 文学翻译中文化因素的把握——杨宪益、戴乃迭所译《儒林外史》点评 [J];零陵师范高等专科学校学报; 2002年03期; 45-47
10杨毅; 聒尽乡心十七年 [J];少年文艺(南京); 2007年01期; 45-46
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1楼巍; 从文化角度看中国近代文学翻译 [D];中国海洋大学; 2004年
2周睿; 一榻胡涂的泥塘里的光彩和锋铓 [D];西南师范大学; 2004年
3费书东; 他知道自己是个诗人——论方平的跨语际实践及其比较文学史意义 [D];上海外国语大学; 2004年
4李月如; 论新文化语境中的五四文学翻译 [D];青岛大学; 2004年
5孟涛; 论十七年报告文学的叙事话语 [D];青岛大学; 2004年
6陈芳; 中国作家的文学翻译活动研究 [D];中国人民解放军外国语学院; 2006年
7范琦; 在过渡中回望 [D];四川大学; 2006年
8薛月兵; “十七年”时期文学批评文体研究 [D];南京师范大学; 2005年
9户松芳; 《钢铁是怎样炼成的》在“十七年”的传播与接受 [D];武汉大学; 2005年
10孟亚平; “十七年”革命历史小说中激情现象研究 [D];南京师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1陈南先; 俄苏文学与“十七年中国文学” [D];苏州大学; 2004年
2王军; 十七年文学批评中的合法性问题 [D];华东师范大学; 2004年
3张国庆; “垮掉的一代”与中国当代文学 [D];武汉大学; 2005年
4郭剑敏; 革命·历史·叙事 [D];浙江大学; 2006年
5宏伟; 《梧门诗话》标点与释评 [D];内蒙古大学; 2003年
6龚金平; 作为历史与实践的中国当代电影改编 [D];复旦大学; 2006年
7朱云生; 清末民初翻译文学与中国文学现代性的发生 [D];山东大学; 2006年
8杜慧敏; 文本译介、文化相遇与文学关系 [D];复旦大学; 2006年
9黄鸣; 春秋时代的文学与文学活动 [D];复旦大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1竺岳兵; 李白“移家东鲁”考 [A];中国李白研究(一九九零年集·下) [C]; 1990年
2孟念珩; 跨文化精神食粮的运输——谈鲁迅的翻译小说和童话 [A];纪念鲁迅逝世七十周年国际学术讨论会论文集 [C]; 2006年
3胡德香; 解读钱钟书的文化翻译批评 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1方晋元; 谁来传承民族文明的火把 [N];新疆日报(汉); 2003年
2於可训; 创造性的转化 [N];中华读书报; 2001年
3马岚; 奋斗的生命 [N];文汇读书周报; 2007年
4扎拉嘎胡; 突出特色:繁荣蒙古族文学翻译 [N];内蒙古日报; 2004年
5 中国当代少数民族文学翻译编选工作条例(试行) [N];文艺报; 2004年
6贺仲明; 超越性的历史视野 [N];光明日报; 2005年
7本月撰稿 傅书华; 如何面对十七年文学 [N];文学报; 2006年
8阎盛霆 岳强; 七十七年《聊斋》缘 [N];人民日报海外版; 2001年
9王少瑜; “十七年”小说中的知识分子婚恋故事重读 [N];文艺报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)