《湘南学院学报》2007年01期 加入收藏    获取最新 
 英汉隐喻跨文化对比与翻译策略探讨
 李世琴
   隐喻作为一种语言现象和认知现象在日常生活中无所不在。它更是一种文化现象,不同文化背景下的隐喻蕴涵着各民族特有的文化内涵和思维方式。隐喻的翻译尤其复杂。通过对英汉语言中的隐喻进行跨文化对比发现,常用的隐喻翻译策略有:直接对应策略、转换喻体的归化策略、保留喻体的异化策略和舍弃喻体保留喻义的策略等。
【作者单位】:湘南学院大学英语部 湖南郴州423000
【关键词】:隐喻;认知;文化;翻译策略
【分类号】:H315.9
【DOI】:CNKI:ISSN:1672-8173.0.2007-01-020
【正文快照】:
  引言人类对隐喻的研究始于古希腊时期,至今已有两千多年的历史。长期以来,隐喻一直被视作一种修辞手段,属文学、修辞学的研究范畴。随着语言学的迅速发展,人类对于隐喻的研究开始走向认知领域,20世纪80年代,美国学者G.Lakoff和M.Johonson所著《我们赖以生存的隐喻》一书,掀起了认知语言学视角下的隐喻研究热潮。认知隐喻理论认为,隐喻在日常生活中无处不在,它不只是语言现象,更重要的是一种认知现象,是人类抽象思维的最重要的特征,是人们认知、思维、语言、甚至行为的基础。隐喻由本体和喻体两部分构成,两部分的概念互相作用,激活日常观念…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 An Intercultural Comparison between Chinese and English Metaphors and a Tentative Discussion of the Translation Strategy
 LI Shi-qin(Department of Public English;Xiangnan University;Chenzhou 423000;China)
  As a kind of human linguistic and cognitive phenomenon,metaphors can be seen everywhere in our daily life.However,metaphors are more a kind of cultural phenomenon.Metaphors from different cultural backgrounds are loaded with the unique cultural connotations and the thinking mode of a particular nation.The translation of metaphors is especially complex.Through some specific examples,the present thesis made an intercultural comparison of the metaphors in both Chinese and English languages and summarized four commonly used translation strategies that can be applied to translate metaphors.
【Keyword】:metaphor;cognition;culture;translation strategy
 【参考文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 4 条
 
1徐珺,刘法公; 英汉喻体文化内涵对接与比喻性词语的翻译 [J];外语研究; 2004年05期
2孙会军; 归化与异化——两个动态的概念 [J];外语研究; 2003年04期
3郭英珍; 隐喻的语用文化对比与翻译策略 [J];外语教学; 2004年03期
4刘振前,时小英; 隐喻的文化认知本质与外语教学 [J];外语与外语教学; 2002年02期
 西文参考文献找到 3 条
 
1Lakoff,G,&Johnson,M.; Metaphor We Live By[M]. [M];; 1980年
2Newmark,P; Approaches to Translation [M];; 2001年
3Quinn,N; The Cultural Basis of Metaphor [M];Beyond Metaphor:The theory of Tropesin Anthropology.; 1991年
 【共引文献】 共(990)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1于艳红; 英语介词及其翻译 [J];安阳工学院学报; 2005年02期
2孙劼; 奈达动态对等理论在文学翻译中的运用——试析文学翻译中文化意象的歪曲与失缺 [J];平顶山工学院学报; 2007年01期
3陈思瑾; 英汉翻译中的文化差异分析 [J];河南财政税务高等专科学校学报; 2006年03期
4覃芙蓉; 认知语境对中诗英译中意象再现的制约 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年02期
5杨焯,纪玉华; 论互文文本翻译的可译性限度 [J];长春师范学院学报; 2003年01期
6徐凯; 论广告翻译中的归化策略 [J];国际商务研究; 2005年04期
7熊德米; 奈达翻译理论评述 [J];重庆大学学报(社会科学版); 2001年04期
8黄洪志; 汉语中英语外来词的可接受性及对汉语的影响 [J];福建医科大学学报(社会科学版); 2007年01期
9陆小玲; 文化翻译中归化和异化的适宜度 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2005年09期
10刘皓宇,蔡学; 地域生态文化差异与翻译 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2005年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1金巧英; 汉德成语中动物伴随意义的对比研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2郭欣航; 从文化角度审视中国古典诗歌的隐喻翻译 [D];西安电子科技大学; 2006年
3郑和明; 理雅各、贝恩斯英译《周易》比较研究 [D];福建师范大学; 2006年
4甘庭芳; 叶芝的诗歌在中国的翻译 [D];福建师范大学; 2006年
5李晨; 译名译法的文化研究 [D];广西师范大学; 2006年
6贾岩; 符号学意义理论视角下的文学翻译 [D];西安电子科技大学; 2007年
7杨龙; 英语散文翻译中的风格再现与审美 [D];武汉理工大学; 2006年
8逄洋洋; 口译中的模糊信息处理 [D];中国海洋大学; 2006年
9赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
10章放维; 文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对 [D];湘潭大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1赵艳秋; 文学翻译变异研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2陈科芳; 修辞格翻译的语用学探解 [D];上海外国语大学; 2006年
3肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
4姜玲; 英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究 [D];河南大学; 2003年
5侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
6彭利元; 论语境化的翻译 [D];湖南师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库找到 8 条
 
1陈谊; 《新世纪汉英大词典》熟语翻译中异化和归化两种策略的运用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2杨大霑; 浅议英汉翻译的有效性 [A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集 [C]; 2006年
3刘立香; 翻译过程的有声思维实验研究 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
4靳宁,贾德江; 再论关联理论对翻译的解释力 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5郭莉; 揭秘信息误读——试论《潮骚》译本中的翻译问题 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
6陈立珍; 跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
7高璐夷; 从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
8储常胜; 语言与文化——浅析中英习语的文化差异 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(19)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1刘振前,霍兴花; 日常语言的隐喻化特征与认知 [J];莱阳农学院学报(社会科学版); 2001年04期
2刘振前; 隐喻的范畴化和概念化过程 [J];四川外语学院学报; 1999年04期
3刘振前,邢梅萍; 隐喻的语义扩展和语义创造功能 [J];聊城师范学院学报(哲学社会科学版); 1999年06期
4刘振前; 隐喻的传统理论与理解模式 [J];外语与外语教学; 2000年10期
5吴国华; 文化语义学导言 [J];中国俄语教学; 1997年01期
6徐丹; 文化融合中的语言翻译问题 [J];中国翻译; 1998年03期
7束定芳; 试论现代隐喻学的研究目标、方法和任务 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1996年02期
8胡壮麟; 语言·认知·隐喻 [J];现代外语; 1997年04期
9谭载喜; 中西翻译传统的社会文化烙印 [J];中国翻译; 2000年02期
10陈淑萍; 语用等效与归化翻译策略 [J];中国翻译; 2003年05期
 西文参考文献找到 2 条
 
1Gibbs, R; Understanding and Literal Meaning [M];Cognitive Science; 1989年
2Ashton, E; Extending the Scope of Metaphor: an Examination of Definitions Old and New and Their Significance for Education [M];Educational Studies; 1997年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1李世琴; 英汉隐喻跨文化对比与翻译策略探讨 [J];湘南学院学报; 2007年01期; 83-85+103
2吕晔; 商标的文化特征与翻译策略 [J];淮阴师范学院学报(哲学社会科学版); 2005年02期; 68-71
3杨万鹏; 中英文化差异对谚语翻译策略的影响 [J];长江大学学报(社会科学版); 2006年05期; 97-99
4齐军,余明明; 英汉隐喻的比较及翻译策略 [J];浙江教育学院学报; 2005年02期; 78-82
5章艳; “忠”、“信”的旧论和新说 [J];同济大学学报(社会科学版); 2004年03期; 113-117
6徐树铭; 认知结构与教学方法的改革 [J];杭州师范学院学报(社会科学版); 1988年02期; 28-32
7戚晓娟; 英语学习的认知结构及其建立 [J];长春理工大学学报(社会科学版); 2003年04期; 71-72
8钟再强; 试论口译中文化现象的翻译策略 [J];柳州职业技术学院学报; 2004年04期; 104-107
9王德琪; 优化学生英语文化认知结构的方法与途径 [J];牡丹江医学院学报; 2005年03期; 83-84
10李文琼,赵钧; 翻译策略在外语教学中的积极作用 [J];北京工业职业技术学院学报; 2003年04期; 67-69
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1徐敏; 翻译策略的辩证研究:归化与异化 [D];华中师范大学; 2001年
2耿艳梅; 广告翻译探讨——从认知角度谈隐喻翻译 [D];西北工业大学; 2004年
3汪靓; 英汉对比研究及其对英汉翻译策略的指导作用 [D];广西师范大学; 2001年
4袁晓亮; 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译 [D];辽宁师范大学; 2005年
5高春明; 称呼语的社会语用功能及翻译策略 [D];长春理工大学; 2005年
6赵欢; 英汉语篇类型对比与翻译研究 [D];山西大学; 2006年
7牛春玲; 论汉语古诗词中称谓语的英译 [D];广东外语外贸大学; 2006年
8陆雷娜; 英汉语篇词汇衔接模式的对比研究 [D];南京师范大学; 2006年
9沈玫; 从关联理论看《围城》中隐喻的英译 [D];华中师范大学; 2006年
10涂帅; 英语动词迂回表达的认知研究 [D];湖南师范大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
2海芳; 英语专业本科生的笔译测试 [D];上海外国语大学; 2004年
3毛薇; 英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索 [D];上海外国语大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1朱天文; 翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
2王绍祥; 翟理斯与英译《聊斋志异》 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
3闫君; 汉英公示语翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
4刘建珠; 从语用等效谈英汉隐喻的翻译策略 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
5黄凤仪; 英汉语用标识语的翻译策略 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
6丛迎旭; 动词名物化的有界性研究 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
7朱天文; 翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
8高军; 语用预设及其翻译策略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9韦忠生; 不可译现象的翻译策略 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
10余锋; 翻译标准的动态特征和原文差异性的保持 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1姜秋霞; 论翻译策略的政治性 [N];光明日报; 2003年
2姜秋霞 权晓辉; 翻译在多元文化发展中的态度及其作用 [N];光明日报; 2004年
3河北省滦县泡石淀学区中心校 解会萍; 初中英语任务型教学反思 [N];现代教育报.教师周刊; 2007年
4付村 (作者单位:重庆市29中学); 建构主义与多媒体辅助英语教学 [N];教育导报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)