| | | | | 汉语完成貌句式和佛经翻译 | | | 龙国富 | | | 魏晋南北朝时期,“动词(+名词短语)+完成貌动词,动词(+名词短语)”完成貌句式不仅仅是汉语内部演变的结果,也不仅仅是佛经翻译的结果,而是汉语自身演变和佛经翻译共同作用的产物。 【作者单位】:中国人民大学文学院中文系 100872北京 【基金】:本文是本人主持的国家社科基金项目“语言接触与东晋译经断代语法研究”(05CYY002)的阶段性成果。 【分类号】:H159 【DOI】:CNKI:ISSN:0257-5779.0.2007-01-005 【正文快照】: 汉语完成貌标记“了”产生的过程,王力先生有过描述。“终了”、“了结”意的动词“了”,出现于汉代,晋代以后常见,唐人诗句中已见虚化。梅祖麟提出“动了宾”的前身是“动宾了”,“动宾了”的前身是南北朝时期的“动宾+完成动词”。(梅祖麟,1981)唐五代表完成貌的“动词(+名词短语)十了,动词+名词短语”句式起源于魏晋南北朝时期的“动词(十名词短语)十完成貌动词,动词(十名词短语)”魏晋南北朝时期这一表完成貌的句式产生和发展的根源,所存在的两种不同意见是值得注意的。。梅祖麟先生(1999,285一294)认为,魏晋南北朝时期“v(+… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|