《湖南科技学院学报》2007年06期 加入收藏    获取最新 
 对外宣传中标数式新词语的翻译策略研究
 刘雅峰
   文章从“外宣三贴近”(贴近中国发展的实际,贴近国外受众对中国信息的需求,贴近国外受众的思维习惯)原则出发,通过大量的实例分析探究了在对外宣传中如何处理好“标数式新词语”的翻译问题,即:在充分理解原文的基础上采取(1)直译;(2)直译加注;(3)意译;(4)替译;(5)音译等。
【作者单位】:湖州师范学院外国语学院 浙江湖州313000
【关键词】:外宣翻译;三贴近原则;标数式新词语;翻译策略
【分类号】:H315.9
【DOI】:CNKI:SUN:JMLK.0.2007-06-048
【正文快照】:
  随着社会的发展、经济的全球化和中国对外开放程度的不断提高,与外国人的交流在我们的工作和生活中显得越来越重要。任何一个谋发展、搞开放的国家都需要有一个良好的国际舆论环境,这也是综合国力的体现。为了实现使国际社会正确了解中国的实际情况,树立中国开放、和平、合作、负责任大国的形象这一目标,达到外宣的目的,外宣翻译质量不容忽视。然而,当今社会的飞速发展和技术的不断进步,每天都孕育出大批前所未闻的新词语,而且汉英文化差异十分显著,再加上对内对外传播受众对象不同,这就要求译员创造性地工作,增加了外宣翻译难度。同时,由于…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Research of the Strategies for Publicity-oriented C/E Translation of the Neologisms with Numbers
 LIU Ya-feng1;2 (1.School of Foreign Studies;Huzhou Teachers College;Huzhou Zhejiang 313000;China; 2.Shanghai International Studies University;Shanghai 200083;China)
  Drawing from a huge corpus of case studies,this paper analyses and explores the strategies for publicity-oriented C/E translation of the neologisms with numbers. Publicity-oriented C/E translators should master and adhere to the principles of being closer to the reality of China’s development,being closer to the target audience’s needs of information from China,and being closer to the target audience’s thinking patterns. Under the guidance of these three principles of adherence,the author concludes that it is appropriate to adopt literal translation,literal translation ﹢ annotation ,amplification or compensation,substitution,and transliteration,etc. in the process of translating the neologisms with numbers.
【Keyword】:publicity-oriented C/E translation;three principles of adherence;neologisms with numbers;translating strategies
 【参考文献】 共(6)篇 
 中国期刊全文数据库找到 6 条
 
1高永伟; 谈谈汉语新词翻译中的两大问题 [J];上海科技翻译; 2003年02期
2张健; 英语对外报道并非逐字英译 [J];上海科技翻译; 2001年04期
3黄友义; 坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题 [J];中国翻译; 2004年06期
4陈小全,丁衡祁; 汉语新词新语英译质量问题不容忽视——评《中国日报》网站新书《汉英最新特色词汇》 [J];中国翻译; 2003年04期
5张健; 再谈汉语新词新义的英译 [J];中国翻译; 2001年04期
6王弄笙; 近年来汉英翻译中出现的一些新问题 [J];中国翻译; 2002年01期
 【共引文献】 共(121)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1杨国民; 旅游网站的外宣翻译应“内外有别” [J];大众科技; 2007年02期
2杨京宁,王琪; 汉语新词新语词源探析及英译 [J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2003年04期
3刘萍; 宣传用语英译中的语用对比与语用策略 [J];重庆大学学报(社会科学版); 2003年03期
4陈卫安; 归化和异化策略在外宣翻译工作中的应用 [J];重庆工学院学报(自然科学版); 2007年04期
5王春; 汉语文化负载词英译的优化策略 [J];疯狂英语(教师版); 2007年04期
6曹顺发; 翻译的增减及其它——简评《图片说明的结构及英译》 [J];重庆交通学院学报(社会科学版); 2006年01期
7曾文雄; 顺应理论对口译的解释力 [J];贵阳师范高等专科学校学报(社会科学版); 2002年03期
8林丽霞; 试论广告英语的词汇特点 [J];福建师大福清分校学报; 2004年03期
9王琳; 中外编辑翻译稿对比分析 [J];长春师范学院学报; 2007年09期
10朱姝; 浅析“语义翻译”与“交际翻译”在翻译文化因素中的应用 [J];中国科教创新导刊; 2007年21期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1曹静; 汉英新词语:对比与翻译 [D];上海海事大学; 2006年
2马淑霞; 报刊新词新语及其英译 [D];上海海事大学; 2005年
3姬长华; 译文读者在翻译中的角色 [D];上海外国语大学; 2005年
4朱萌萌; 电视新闻汉—英翻译问题探讨 [D];贵州大学; 2007年
5李红霞; 新闻翻译原则初探 [D];重庆大学; 2004年
6邹建玲; 论旅游宣传资料的英译 [D];上海外国语大学; 2006年
7李欣; 论诗的可译性及相关翻译策略 [D];上海外国语大学; 2006年
8陈宣伊; 时政新闻英译策略探讨 [D];上海外国语大学; 2006年
9方赛繁; 新词与翻译 [D];上海外国语大学; 2006年
10张晶晶; 试论国际商务英语翻译的标准 [D];上海海事大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1李灵; 论汉语新词语的英译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
2梁志坚; “下岗”译为lay off妥吗? [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 【二级参考文献】 共(4)篇 
 中国期刊全文数据库找到 4 条
 
1钱厚生; 双语词典释义原则与问题 [J];辞书研究; 1993年03期
2李欣; 外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析 [J];上海科技翻译; 2001年01期
3王铁昆; 10年来的汉语新词语研究 [J];语文建设; 1991年04期
4张健,唐见端; 略谈汉语新词新义的英译 [J];中国翻译; 1996年04期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1刘雅峰; 对外宣传中标数式新词语的翻译策略研究 [J];湖南科技学院学报; 2007年06期; 137-140
2黄友义; 坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题 [J];中国翻译; 2004年06期; 29-30
3李欣; 外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析 [J];上海科技翻译; 2001年01期; 19-23
4黄友义; 从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话 [J];中国翻译; 2005年06期; 33-35
5陈敏; 谈外宣翻译中的译者主体性 [J];湖南科技学院学报; 2006年08期; 174-177
6徐晟; 企业外宣翻译中式英语现状分析与翻译策略 [J];商场现代化; 2006年09期; 297
7季绍斌; 外宣翻译材料的质量探析 [J];江西电力职业技术学院学报; 2005年04期; 87-89
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1李新艳; 归化还是异化? [D];郑州大学; 2004年
2肖丽; 从传播学角度看外宣翻译 [D];华中师范大学; 2002年
3张琦; 功能学派翻译理论对我国对外宣传文本翻译的指导意义 [D];首都师范大学; 2007年
4李爱珍; 南京对外宣传英语翻译质量刍议 [D];南京师范大学; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)