《鄂州大学学报》2007年01期 加入收藏    获取最新 
 商品品牌名称的语义分析与翻译
 虞莉
   品牌的名称都以词为单位,品牌的翻译,也可以理解为特定词的翻译。品牌的创意涉及众多的学科和领域,品牌的语义是丰富而多样的。该文利用利奇的语义分析理论对品牌的意义进行分析,并结合实例探索了品牌翻译的策略。
【作者单位】:鄂州大学外语系 湖北鄂州436000
【关键词】:品牌;语义;翻译
【分类号】:H315.9
【DOI】:CNKI:ISSN:1008-9004.0.2007-01-018
【正文快照】:
  当今全球经济发展日益呈现一体化的发展趋势,商品的生产和消费市场越来越多地分散在不同的国家;而随着我国的经济实力的增强和国际贸易的日益增多,走出国门的商品和涌入中国的国际品牌也越来越多。而品牌(Brand name),作为区分一个企业产品与其它企业产品的标记,在市场竞争中的作用不可忽视。一个成功的品牌能促进产品的销售,而一个成功的品牌翻译能为企业打开国门,迅速获得出口国消费者的认同。如名牌饮料Coca-Cola的译名“可口可乐”,既符合饮料的产品特点,又顺应了中国市场的心理喜好,这样的品牌译名已成为公认的翻译典范。从语言形式…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Sementic Analysis and the Translation of Commodity Brand Name
 YU Li(The English Department of Ezhou University;Ezhou;436000)
  Brand name normally appears as individual word,thus its translation may be defined as the translation of individual word.The building of brand name is a cross-field subject which involves massive subjects and fields. The meaning of brand name is rich and variable.This thesis analyzes the meaning of brand name with G.Leech's theory,and explores the translation strategies.
【Keyword】:brand name;meaning;translation
 【参考文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1杨柳; 商标的翻译及其魅力 [J];中国科技翻译; 1995年02期
2郭尚兴; 论商标的确立与翻译 [J];中国科技翻译; 1995年04期
3李淑琴,马会娟; 从符号学看商标词的翻译 [J];上海科技翻译; 2000年04期
 【共引文献】 共(498)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1游玉祥; 商标翻译中文化意象的灵活移植 [J];安徽师范大学学报(人文社会科学版); 2005年01期
2张凌; 化妆品商标翻译的语用失效现象 [J];广西轻工业; 2007年06期
3罗书全; 论生成语法与系统功能语法的互补 [J];广东教育学院学报; 2006年06期
4余平; 论词语的语义衍进与文化现实 [J];常德师范学院学报(社会科学版); 2003年04期
5吴颖,张德让; 语义类型与“门”的英译 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年04期
6刘祖培; 翻译教学的理性主义——先行组织者技术实践探微 [J];贵州民族学院学报(哲学社会科学版); 2006年04期
7陈宇涵,任汇江; 现代汉语双音复合词的语义结构模式 [J];山东工商学院学报; 2003年04期
8陈玮; 语境中的语义转变 [J];广东药学院学报; 2005年04期
9龚长华; 语际交流中尊重意念的语言表现 [J];广东药学院学报; 2005年04期
10徐景益,刘春; 翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合 [J];东北大学学报(社会科学版); 2006年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1邓小亚; 从逻辑律看汉英篇章翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
2吴双艳; 英文商标语言学层面研究 [D];吉林大学; 2007年
3赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
4关墨霖; 俄汉语词汇的民族文化语义对比研究新论 [D];东北师范大学; 2005年
5王燕华; 论古诗词英译的风格变异 [D];东华大学; 2005年
6吴建华; 《红楼梦》的预叙和David Hawkes的处理 [D];安徽大学; 2006年
7方莉; 译者的态度与翻译策略 [D];安徽大学; 2006年
8魏泓; 文学的召唤结构和其翻译中的再创造 [D];安徽大学; 2006年
9胡小梅; 社会交往中歧义现象探析 [D];武汉理工大学; 2005年
10穆石航; Contextual View of Relevance Theory and Translation [D];北京语言大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1张磊; 汉英视觉动词语法化的认知研究 [D];中央民族大学; 2006年
2胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
3吴波; 论译者的主体性 [D];华东师范大学; 2005年
4许国萍; 现代汉语差比范畴研究 [D];复旦大学; 2005年
5吴春相; 现代汉语时量范畴研究 [D];上海师范大学; 2006年
6潘艳慧; 《新青年》翻译与现代中国知识分子的身份认同 [D];华中师范大学; 2006年
7朱健平; 翻译的跨文化解释 [D];华东师范大学; 2003年
8解海江; 汉语编码度研究 [D];厦门大学; 2004年
9陈俊; 教育者管教言语行为的心理效应研究 [D];华南师范大学; 2006年
10丰国欣; 第二语言认知协同论 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1陆刚; 汉语连珠四字结构与英语避虚就实的特点 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2储常胜; 语言与文化——浅析中英习语的文化差异 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1梁晓冬; 民族心理差异与商标翻译 [J];上海科技翻译; 1997年03期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1虞莉; 商品品牌名称的语义分析与翻译 [J];鄂州大学学报; 2007年01期; 67-68+77
2冯文静; 西方品牌名称汉译趣谈 [J];装饰; 2003年01期; 69
3于立华; 浅谈品牌名称的翻译 [J];福建财会管理干部学院学报; 2003年03期; 46-47
4齐军,余明明; 英汉隐喻的比较及翻译策略 [J];浙江教育学院学报; 2005年02期; 78-82
5章艳; “忠”、“信”的旧论和新说 [J];同济大学学报(社会科学版); 2004年03期; 113-117
6钟再强; 试论口译中文化现象的翻译策略 [J];柳州职业技术学院学报; 2004年04期; 104-107
7涂兵兰; 从语言学的角度谈品牌各称及其效应 [J];韶关学院学报; 2004年10期; 99-103
8李文琼,赵钧; 翻译策略在外语教学中的积极作用 [J];北京工业职业技术学院学报; 2003年04期; 67-69
9李德清; 归化与异化并重——浅谈跨文化交际中的翻译策略 [J];昭乌达蒙族师专学报; 2004年04期; 67-68+73
10陈茂林; 文化差异与翻译策略概述 [J];广西右江民族师专学报; 2001年02期; 41-44
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1潘晓武; 从目的论的角度谈品牌名称的翻译 [D];大连理工大学; 2005年
2徐敏; 翻译策略的辩证研究:归化与异化 [D];华中师范大学; 2001年
3赵佩钦; 品牌名称的多角度研究 [D];天津财经学院; 2005年
4杨慧; 专名的文化语义分析 [D];吉林大学; 2004年
5汪靓; 英汉对比研究及其对英汉翻译策略的指导作用 [D];广西师范大学; 2001年
6袁晓亮; 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译 [D];辽宁师范大学; 2005年
7赵欢; 英汉语篇类型对比与翻译研究 [D];山西大学; 2006年
8陆雷娜; 英汉语篇词汇衔接模式的对比研究 [D];南京师范大学; 2006年
9高春明; 称呼语的社会语用功能及翻译策略 [D];长春理工大学; 2005年
10牛春玲; 论汉语古诗词中称谓语的英译 [D];广东外语外贸大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1海芳; 英语专业本科生的笔译测试 [D];上海外国语大学; 2004年
2毛薇; 英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索 [D];上海外国语大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1朱天文; 翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
2闫君; 汉英公示语翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
3王绍祥; 翟理斯与英译《聊斋志异》 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
4刘建珠; 从语用等效谈英汉隐喻的翻译策略 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
5黄凤仪; 英汉语用标识语的翻译策略 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
6朱天文; 翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
7高军; 语用预设及其翻译策略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8韦忠生; 不可译现象的翻译策略 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
9陈永花; 跨文化因素对翻译的影响 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
10余锋; 翻译标准的动态特征和原文差异性的保持 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1姜秋霞; 论翻译策略的政治性 [N];光明日报; 2003年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)