《成都大学学报(教育科学版)》2007年03期 加入收藏    获取最新 
 试谈可译和不可译
 熊亭玉
   文章从可译和不可译的现实存在出发,探讨了可译性和不可译性的理论基础,认为翻译是可行的,但是的确是有局限性的。只要翻译存在,翻译的可译性和不可译性就同时存在。
【作者单位】:成都大学外语学院 四川成都610106
【关键词】:翻译;可译性;不可译性
【分类号】:H059
【DOI】:CNKI:ISSN:1008-9144.0.2007-03-047
【正文快照】:
  人类有着悠久的翻译历史,持不同语言的人们自从有了交流和沟通的需要,就开始了翻译的实践,一直持续到今天,翻译的可行性在实践上是不可否认的。从理论上讲,奈达和威尔斯认为人类所有的语言在语法、语义上都具有普遍性,在人类经验上拥有共同的内核,正是这一因素构成翻译的基础;各种语言具有同等的表达力,一种语言能表达的事情,必然能用另一种语言来表达,语言的共性多于异性。这是人们经常谈及的可译性的理论基础。但是人们又常常谈到翻译的不可译性。不可译有两个层面的含义:一是理论层面的“不可译性”,二是实践层面的“不可译因素”。在翻…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 On Translatability and Untranslatability
 XIONG Ting-yu(Chengdu University;Sichuan Chengdu;610106)
  Translatability and untranslatability always exist in the practice of translation.This article explores the theoretical basis of translatability and untranslatability and comes to the conclusion that translation can be done but has its limitations.As long as translation exists, translatability and untranslatability will coexist in the practice.
【Keyword】:translation;translatability;untranslatability
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1陈永国; 翻译的不确定性问题 [J];中国翻译; 2003年04期
2陈大亮; 翻译研究:从主体性向主体间性转向 [J];中国翻译; 2005年02期
 【共引文献】 共(536)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1徐建龙; 翻译中的意义选择 [J];安徽广播电视大学学报; 2004年01期
2陈燕; 论习语翻译中的文化差异和效果对等处理 [J];广西民族大学学报(哲学社会科学版); 2006年S2期
3张向阳; 西方功能翻译思想概要 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2005年03期
4朱剑虹; 译者地位在西方翻译研究中的变迁 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2006年01期
5王家义,杨源,李小艺; 西方译学三种范式与译者的身份 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2006年04期
6杨平; 马丁·路德的《圣经》翻译及其影响 [J];湖北社会科学; 2006年04期
7李惠胤; 翻译的可译性限度 [J];佛山科学技术学院学报(社会科学版); 2007年01期
8张鲲; 是“原作”还是“创作”?——泰特勒翻译原则再认识 [J];福建外语; 2002年02期
9袁毅; 浅论儿童文学的翻译 [J];广东外语外贸大学学报; 2006年04期
10易雪梅; 解构主义翻译学在中国 [J];重庆职业技术学院学报; 2006年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1胡红荣; 从语言和超语言角度评《简·爱》两译本 [D];四川大学; 2005年
2李宏亮; “中国译界关于翻译学建设的争论”研究 [D];四川大学; 2005年
3谭状; 黄新渠译作比较研究 [D];四川大学; 2005年
4朱灵慧; 论汉语谦敬称的英译 [D];四川大学; 2005年
5张晓凌; 论归化和异化的对立统一关系 [D];华东师范大学; 2003年
6刘焕煜; 威尔斯的翻译理论在商务翻译中的应用 [D];中国海洋大学; 2003年
7李慧; 翻译家张谷若研究 [D];四川大学; 2005年
8叶俊; 东方不是我们的东方 [D];华中师范大学; 2006年
9张彩凤; 论译者主体性及其在《三国演义》英译本中的体现 [D];内蒙古大学; 2006年
10徐杨; 毛泽东诗词英译比较研究 [D];辽宁师范大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1赵德全; 纯理功能的传译 [D];上海外国语大学; 2006年
2尹衍桐; 穿越时空的对话:文学翻译价值论 [D];山东大学; 2007年
3胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
4王正; 翻译中的合作模式研究 [D];上海外国语大学; 2005年
5李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
6孙宝国; 18世纪以前欧洲文字传媒与社会发展研究 [D];东北师范大学; 2005年
7朱健平; 翻译的跨文化解释 [D];华东师范大学; 2003年
8贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
9陈可培; 偏见与宽容 翻译与吸纳 [D];上海师范大学; 2006年
10陈历明; 翻译:作为复调的对话 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库找到 4 条
 
1谭倩倩; 哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2侯林平; 我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3王洪涛; 从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究学派研究范式探析 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4高永欣; 翻译理论与译者的角色 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(5)篇 
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1丰林; 语言革命与当代西方本文理论 [J];天津社会科学; 1998年04期
2廖七一; 研究范式与中国译学 [J];中国翻译; 2001年05期
3吕俊; 结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望 [J];中国翻译; 2001年06期
4许钧; “创造性叛逆”和翻译主体性的确立 [J];中国翻译; 2003年01期
5郭湛; 论主体间性或交互主体性 [J];中国人民大学学报; 2001年03期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1熊亭玉; 试谈可译和不可译 [J];成都大学学报(教育科学版); 2007年03期; 133-134
2马海燕; 论文化的不可译性 [J];天中学刊; 2005年01期; 102-103
3毛发生; 论不可译性 [J];山东师大外国语学院学报; 2002年02期; 20-22
4蒋晓娟; 从语言文化的不同看翻译中的不可译现象 [J];湘潭师范学院学报(社会科学版); 2002年03期; 97-100
5胡天恩; 美学功能的不可译性 [J];天中学刊; 2004年06期; 81-83
6周永秀; 谫析语言的不可译性 [J];泰安教育学院学报岱宗学刊; 1997年03期; 95-97
7丰国欣; 范式视角的不可译性和可译性 [J];外语研究; 2005年02期; 58-62+67+82
8罗洁; 文化·语言·不可译性 [J];南昌航空工业学院学报(社会科学版); 2003年01期; 116-120
9兰晔; 源于语言的不可译性 [J];理论界; 2006年08期; 110-111
10谢玲; 文化差异与不可译性 [J];广州大学学报(社会科学版); 2004年03期; 54-58+99
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王晓辉; 论不可译性及其语言功能观 [D];广西大学; 2003年
2刘敏; 灰色系统理论在可译性及不可译性研究中的应用 [D];中国地质大学; 2004年
3易经; 论翻译活动的本质 [D];湖南师范大学; 2003年
4高芸; 不可译性及其转化策略 [D];湖南师范大学; 2003年
5肖勇; 从翻译活动看文化构建 [D];西北工业大学; 2005年
6王佳娣; 明末清初中西文化交流中的翻译活动特点 [D];湖南师范大学; 2006年
7宋瑜; On Cultural Translation [D];浙江大学; 2003年
8谈峰; 翻译家梁启超研究 [D];华中师范大学; 2006年
9罗丹; 从主体性到交互主体性:从独白到对白 [D];湖南师范大学; 2006年
10张辂; 翻译可译性研究 [D];辽宁师范大学; 2003年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
2陈伟; 学理反思与策略重构 [D];广东外语外贸大学; 2006年
3尹衍桐; 穿越时空的对话:文学翻译价值论 [D];山东大学; 2007年
4汤(?); 当今中国的翻译政治 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1李明栋; 从一首古诗的翻译看功能翻译理论 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
2张旭; 跨越边界与话语反思——试论希理斯·米勒的解构主义翻译观 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
3刘军平; 论中西文化的起源与早期翻译史之渊源 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4孙宁宁; 翻译研究的文化转向与后殖民批评 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5徐敏慧; “文化转向”后的译者取向 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
6傅惠生; 《翻译学导论》框架思考与设计 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7吴慧坚; 翻译的条件与翻译的标准——以林语堂《吾国与吾民》为例 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
8王巍; 忠实论与翻译研究学派 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
9何键; 翻译整体主体意识浅析 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
10阮晶; 译者主体性及其在翻译选材中的体现 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1唐瑾; 跨越三千年的翻译通史 [N];中华读书报; 2006年
2赵宗禧; 北京老字号全球征集中餐译名 [N];西部时报; 2007年
3唐瑾; 《中国翻译通史》演绎翻译三千年 [N];中国新闻出版报; 2006年
4李芸; 架构三千载文化交流桥梁 [N];科学时报; 2007年
5姜秋霞; 翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一 [N];光明日报; 2002年
6张绪山 王明毅 张强; 翻译事业的百年历程与目前现状 [N];中华读书报; 2006年
7钱志富; 翻译的功用 [N];文艺报; 2007年
8许钧朱玉彬; 我国翻译史研究的新进展 [N];中华读书报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)