《北京第二外国语学院学报》2006年10期 加入收藏    获取最新 
 翻译技巧教学的语篇视角
 李莉
   本文通过对传统翻译技巧教学的分析,指出现代的翻译技巧教学应提高到语篇的层次。只有这样才能帮助学生跳出词句层的约束,从语篇的整体角度考虑,用译入语恰当地表达形式忠实通顺地传达原文。
【作者单位】:江西财经大学外国语学院 江西南昌330013
【关键词】:语篇;翻译技巧;教学
【分类号】:H059
【DOI】:CNKI:ISSN:1003-6539.0.2006-10-016
【正文快照】:
  一、翻译技巧教学的词句视角传统的翻译研究对翻译技巧倾注了相当多的关注,在词义、词法、句法以及辞格的层面归纳总结了各种各样的技巧。如词法翻译,就有“对等译法”、“具体译法”、“抽象译法”、“增词译法”等技巧;句法翻译有“换序译法”、“断句译法”、“转句译法”、“合句译法”等技巧。而且各种翻译技巧在说法上还略有不同,如“增词译法”又称为“增益法”、“增文字法”、“添词法”等。讲解这些技巧是传统翻译课的重要内容。但传统的翻译技巧教学拘泥于词句层面,影响学生只会从词句层次上寻找翻译规律,在词句层次上评判译文对…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(5)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1司显柱; 论翻译技巧研究的语篇视角 [J];上海科技翻译; 2004年02期
 西文参考文献找到 4 条
 
1Bassnett,Susan,&Lefevere,Andre; Constructing Cultures[M] [M];; 2001年
2Beaugrande,Robert de,&Dressler W; Introductionto Text Linguistics[M] [M];; 1981年
3Halliday,M.A.K,&Hassan,Ruqaiya; Cohesion in English[M] [M];; 1976年
4Wilss,Wolfram; The Science of Translation Problems and Methods[M] [M];; 2001年
 【共引文献】 共(3092)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1张世群; 语篇分析在高级英语教学中的应用 [J];成都大学学报(教育科学版); 2007年03期
2卞福英; 中国古典诗歌中模糊数字的语用功能及其英译 [J];长春大学学报; 2007年03期
3李鲁,李霄翔; 论科技英语篇章修辞 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期
4刘少仙; 浅淡诗歌翻译中意象问题的处理 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2006年S1期
5倪秀英; 英汉句型结构蕴涵的思维模式差异 [J];贵州教育学院学报; 2001年05期
6成方志,霍翠柳; 从系统功能语言观看汉语的语气 [J];滨州师专学报; 2000年01期
7郭继东,郭兰英; 汉语广告的英译方法 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2005年03期
8贺岚; 篇章结构在英语写作教学中的作用与实施 [J];广西教育学院学报; 2004年04期
9刘红,高志英,刘春阳; 词汇衔接与大学英语阅读教学 [J];东北大学学报(社会科学版); 2001年03期
10邓琪,郭绪文; 访谈节目的话语分析 [J];重庆大学学报(社会科学版); 2004年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1邓小亚; 从逻辑律看汉英篇章翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
2李晨; 译名译法的文化研究 [D];广西师范大学; 2006年
3鲁钒; 政治外交语言中模糊限制语的元功能及语用分析 [D];武汉理工大学; 2006年
4刘艳; 从语域的角度看翻译的对等 [D];天津师范大学; 2002年
5逄洋洋; 口译中的模糊信息处理 [D];中国海洋大学; 2006年
6刘丽珍; 文化度与英语习语汉译 [D];湘潭大学; 2006年
7王志勤; 文学翻译中译者主体性研究 [D];四川大学; 2005年
8季红琴; 圣经语言的人际意义研究 [D];湘潭大学; 2006年
9佘锡铭; 从功能语法看科技论文摘要 [D];湘潭大学; 2006年
10赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1杨才英; 新闻访谈中的人际连贯研究 [D];山东大学; 2006年
2陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
3赵德全; 纯理功能的传译 [D];上海外国语大学; 2006年
4李莉; 国俗语义的认知阐释 [D];上海外国语大学; 2006年
5葛忆翔; 英语主位结构的语法化 [D];上海外国语大学; 2006年
6李锦姬; 现代汉语补语研究 [D];复旦大学; 2003年
7文贞惠; 现代汉语否定范畴研究 [D];复旦大学; 2003年
8李成军; 现代汉语感叹句研究 [D];武汉大学; 2005年
9姜玲; 英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究 [D];河南大学; 2003年
10侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库找到 10 条
 
1陈谊; 《新世纪汉英大词典》熟语翻译中异化和归化两种策略的运用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2郑琳; 习语翻译中文化缺省的补偿 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
3司显柱; 论语境的层次性对翻译的张力关系 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4康宁; 英汉旅游文本语篇功能比较及翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5杨士焯; 论译者的写作能力培养 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
6彭菲; 学术论文提要的主位推进模式分析 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
7郑建萍; 从系统功能语法看布什每周电台演讲主位选择 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
8郭莉; 揭秘信息误读——试论《潮骚》译本中的翻译问题 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
9陈媚媚; 汉英民族思维差异与句子翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
10陈立珍; 跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(8)篇 
 中国期刊全文数据库找到 8 条
 
1潘红; 认知环境差异与语篇连贯的翻译解读 [J];外语学刊; 2001年03期
2杨晓荣; 翻译标准的依据:条件 [J];外国语(上海外国语大学学报); 2001年04期
3司显柱; 论语篇为翻译的基本单位 [J];中国翻译; 1999年02期
4王玉章; 关于思维方式与翻译 [J];外语与外语教学; 2001年03期
5陈小慰!350002; 翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考 [J];中国翻译; 2000年04期
6杨自俭; 我国译学建设的形势与任务 [J];中国翻译; 2002年01期
7司显柱; 对我国传统译论的反思——关于翻译技巧研究的思考 [J];中国翻译; 2002年03期
8郭建中; 翻译中的文化因素:异化与归化 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1998年02期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1李莉; 翻译技巧教学的语篇视角 [J];北京第二外国语学院学报; 2006年10期; 78+85-87
2M.Heoy ,刘英; 《语篇的互动》述评 [J];当代语言学; 2004年02期; 87-91
3维克多沙可夫斯基,叶江; 情感语篇:问题与解答 [J];上海师范大学学报(哲学社会科学版); 1998年02期; 160
4张韧; 语篇·功能·翻译 [J];上海科技翻译; 1994年01期; 6-7
5司显柱; 论语篇为翻译的基本单位 [J];中国翻译; 1999年02期; 14-17
6张德禄; 论语篇连贯的条件——谈接应机制在语篇连贯中的作用 [J];现代外语; 1994年01期; 21-26+74
7张怀满; 通过语篇进行跨文化 [J];教书育人; 2001年06期; 20-21
8王云桥; 语篇概念的定义及其相对性 [J];西安外国语学院学报; 2001年03期; 18-21
9赵敏; 语篇分析与语篇教学 [J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版); 1994年06期; 96-98
10王静; 论语篇性质与话题的关系 [J];世界汉语教学; 2000年04期; 43-48
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1史江静; 语篇中的文化缺省及翻译补偿 [D];西安电子科技大学; 2003年
2赵婉孜; 英汉情态对比研究及其在语篇中的反映 [D];东北师范大学; 2002年
3宋成方; 语篇的宏观等级分析模式 [D];中国海洋大学; 2004年
4盖黎莉; 语篇中的互动性研究 [D];黑龙江大学; 2004年
5张友香; 系统功能视角的旅游语篇英汉对比研究 [D];江西师范大学; 2005年
6孙瑜; 论语篇衔接 [D];黑龙江大学; 2002年
7王振华; 语篇的意向性 [D];山东大学; 2005年
8段维玲; 语篇层次上的翻译 [D];外交学院; 2005年
9李莉; 论语篇为翻译的基本单位 [D];江西师范大学; 2004年
10刘衍; 实义切分理论的定位及其在语篇中的体现 [D];东北师范大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1廖艳君; 新闻报道的语言学研究:消息语篇的衔接和连贯 [D];湖南师范大学; 2004年
2蔡玮; 新闻类语篇研究的语体学意义 [D];复旦大学; 2004年
3张良田; 语篇交际原理与语文教学 [D];湖南师范大学; 2002年
4郭圣林; 现代汉语若干句式的语篇考察 [D];复旦大学; 2004年
5徐健; 衔接、语篇组织和连贯 [D];复旦大学; 2004年
6赵东林; 基于语篇类型的翻译对等研究 [D];上海外国语大学; 2004年
7聂仁发; 现代汉语语篇研究 [D];湖南师范大学; 2002年
8陈海庆; 语篇连贯:言语行为模式 [D];东北师范大学; 2005年
9曾常红; 汉语论辩体语篇分析 [D];湖南师范大学; 2002年
10魏在江; 英汉语篇连贯认知对比研究 [D];华东师范大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄南松; 省略和语篇 [A];第五届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1996年
2王伟,周卫红; 试论语法化理论在对比语言学中的应用——以英汉语篇中替代类型之对比研究为例 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3张爱雄; 英汉主位结构比较及翻译处理 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4辛斌; 批评性语篇分析的社会-认知取向 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
5徐富美; 从"语篇"看古代汉语的介宾省略 [A];第38届国际汉藏语会议论文提要 [C]; 2005年
6 认知视角对语篇语域的设定 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
7郭富强; 意合形合对比研究的反思与展望 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
8熊礼淼; V+(的)+N偏正结构中“的”的隐现 [A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集 [C]; 2002年
9魏志成; 比较翻译法的教学个案研究 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1彭光飙; 翻译是地方经济发展和国际交流的加速器 [N];江苏经济报; 2006年
2山东省潍坊市外国语学院 魏金梅; 翻译研究的文化转向 [N];现代教育报.新闻周刊; 2006年
3殷治纲; 语音语料库的建设和作用 [N];中国社会科学院院报; 2006年
4记者 常川; 昌都地区开设首届汉藏文翻译培训班 [N];西藏日报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)