《西北工业大学学报(社会科学版)》2006年01期 加入收藏    获取最新 
 “目的论”在广告英译中仿拟的运用
 冯焰;田建国
   功能派翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则;广告英语中仿拟辞格应用广泛,在具体翻译实践中,可以从以下两个方面考虑运用:仿拟英文广告体例;仿拟英文诗句。
【作者单位】:西北工业大学人文与经法学院 陕西西安710072
【关键词】:功能派翻译理论;“目的论”;仿拟;广告
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1009-2447.0.2006-01-013
【正文快照】:
  一、引言20世纪70年代以来,德国功能翻译理论蓬勃发展,其代表人物几乎都是翻译实践者兼在大学翻译培训机构的翻译教师。功能翻译理论主要以广义上的功能语言学为基础,具有评价与规范意义。〔1〕(P60)“目的论”是德国功能派学者费米尔和诺德等提出来的,它形成了功能翻译理论的
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1张美芳; 功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论 [J]; 外国语(上海外国语大学学报); 2005年01期
 【引证文献】 共(4)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1孙爱娜; 从目的论看广告标语的翻译 [D];广东外语外贸大学; 2007年
2陆巧儿; 广告翻译中的归化与异化 [D];上海外国语大学; 2007年
3高洁; 从功能翻译理论分析汉英广告翻译 [D];上海外国语大学; 2007年
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1胡婷婷,牛新生; 从目的论角度探讨广告翻译 [J]; 考试周刊; 2008年14期
 【共引文献】 共(413)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1章放维; 文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对 [D];湘潭大学; 2006年
2李慧; 翻译家张谷若研究 [D];四川大学; 2005年
3肖燕姣; 翻译家杨宪益、戴乃迭研究 [D];华中师范大学; 2006年
4喻惠芳; 从关联理论视角看网络新闻汉英翻译 [D];华中师范大学; 2006年
5陈水生; 基于系统功能语法的人际意义的翻译 [D];安徽大学; 2006年
6廖娟; 顺应论与翻译的有意叛逆 [D];武汉理工大学; 2005年
7向玲; 比喻翻译中的形象转换 [D];华中师范大学; 2002年
8李气纠; 英汉谚语互译的文化策略:异化与归化 [D];华中师范大学; 2002年
9舒婕; 英汉互译中修辞的对比研究 [D];四川大学; 2005年
10杜东生; 翻译对等研究 [D];西南大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1庄智象; 我国翻译专业建设—问题与对策 [D];上海外国语大学; 2007年
2费玉英; 小宝西游 [D];上海外国语大学; 2007年
3杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
4朴哲浩; 影视作品翻译研究 [D];上海外国语大学; 2007年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1曾昭涛,罗其娟; 从读者中心原则看英汉商务翻译策略 [J]; 广东技术师范学院学报; 2007年02期
2杨胡宏,徐丽娜; 浅谈影片名的几种翻译方法 [J]; 安徽文学(下半月); 2006年10期
3赵玉闪,金朋荪; 电影片名翻译策略的目的论视角 [J]; 电影评介; 2007年09期
4赵淑文; 文学翻译中的异化与归化 [J]; 太原师范学院学报(社会科学版); 2005年03期
5李艳辉; 浅析国外电影名的翻译 [J]; 电影评介; 2006年22期
6李耕科; 试论语篇特征对汉译英中主语确定的影响 [J]; 保山师专学报; 2004年06期
7郑瑶菲; 透视翻译中选择的意义 [J]; 广东药学院学报; 2005年04期
8吕慧; 功能翻译理论指导下的旅游翻译 [J]; 边疆经济与文化; 2007年03期
9高微微; 论商标汉译中的文化介入 [J]; 成都纺织高等专科学校学报; 2007年02期
10李 琳,贾东亮; 电影片名的文化美学特征与翻译 [J]; 安阳大学学报; 2004年04期
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1吴琼; 翻译教学与中学英语教学 [A];福建省首届外事翻译研讨会论文集 [C]; 2007年
 【同被引文献】 共(110)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1周政权,刘艾云; 论广告翻译的原则 [J]; 大连教育学院学报; 2005年03期
2张文娟; 目的论对商业广告翻译的指导意义 [J]; 西华师范学院学报(哲学社会科学版); 2004年02期
3李茂林; 从读者角度看广告翻译 [J]; 边疆经济与文化; 2006年05期
4徐莉林; 从中英文广告的差异看广告翻译 [J]; 内蒙古社会科学(汉文版); 2005年04期
5潘晓东; 对外广告翻译中问题的探讨及解决策略 [J]; 科教文汇; 2006年03期
6邱敏; 从目的论角度谈汉英广告翻译 [J]; 重庆三峡学院学报; 2005年01期
7郑秋芳; 目的性原则与广告翻译 [J]; 天津外国语学院学报; 2003年06期
8杨琪,包通法; “以文谋钱”的翻译目的论——广告文体翻译的理论思辨与实践 [J]; 上海翻译; 2006年03期
9陈小慰; 试论“译文功能理论”在应用文类翻译中的指导作用 [J]; 上海科技翻译; 1996年03期
10孙德权; 白象非象——浅谈商品牌名的英译问题和其他 [J]; 现代外语; 1988年01期
 西文参考文献找到 10 条
 
1Catford, J. C; A Linguistic Theory of Translation [M];; 1965年
2Hatim, B & Mason; The Translator as Communicator [M];; 1997年
3Murday, Jeremy; Introducing Translation Studies [M];; 2001年
4Hatim, B ,& Mason, I.; Discourse and the Translator [M] [M];; 2001年
5Nida, Eugene A.; Language, Culture, and Translation[M] [M];; 1993年
6Nida, Eugene A., and Charles R. Tabler.; The Theory and Practice of Translation [M] [M];; 2004年
7Nord, C.; "Skopos, Loyalty, and Translational Conventions" [M];; 1991年
8Snell-Hornby,M, Jettmarova, Z, and Kaindl.k.; Translation as Intercultural Communication [C] [M];; 1997年
9Vermeer, Hans J. , trans. By Chesternman, A; "Skopos and Commission in Translational Action"[C]. [M];The Translation Studies Reader [M]; 2000年
10Price, Linda L. et al.; Consumers [M] [M];; 2002年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1原学梅; 功能派翻译理论述评 [J];洛阳师范学院学报; 2005年01期; 121-122
2冯焰,田建国; “目的论”在广告英译中仿拟的运用 [J];西北工业大学学报(社会科学版); 2006年01期; 64-66+82
3徐向晖; 功能派翻译理论在广告英译中的运用 [J];孝感学院学报; 2004年02期; 60-63
4赵雅君,侯鹏; 英汉习语的文化差异及翻译 [J];忻州师范学院学报; 2005年03期; 87-90
5熊婷婷; 从功能派角度看话剧翻译——兼评《推销员之死》的两个译本 [J];西南科技大学学报(哲学社会科学版); 2007年01期; 60-64
6周兰秀; 译文读者对翻译行为的影响——以晚清小说的翻译为例 [J];南华大学学报(社会科学版); 2007年01期; 114-117
7顾飞荣; 功能派译论在科技论文汉译英中的运用 [J];中国科技翻译; 2006年03期; 39-41+48
8吴楚炫; 燕赵旅游文化的功能翻译研究 [J];社会科学论坛(学术研究卷); 2007年06期; 104-107
9陈刚,俞旭燕; 论中国企业外介翻译的学术与行政管理 [J];浙江大学学报(人文社会科学版); 2004年02期; 107-114
10曾丹; 论导游词英译 [J];中国科技翻译; 2006年02期; 38-41
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1袁晓亮; 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译 [D];辽宁师范大学; 2005年
2龙璐; 从德国功能派翻译理论的角度看外宣资料的英译 [D];湖南师范大学; 2006年
3蔡佳武; 中国跨国公司网站资料中公司简介的英译研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
4艾茂林; 从功能派理论看旅游资料汉译英的错误与问题 [D];对外经济贸易大学; 2005年
5雷君君; 从功能派翻译理论角度看楚旅游文化的英语翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
6牟玉新; 论文化翻译中归化与异化的适应性 [D];山东师范大学; 2005年
7杨东芳; 英汉商标名称之功能解析与翻译 [D];东南大学; 2006年
8王芳; 从目的论角度谈仿拟翻译 [D];华中师范大学; 2006年
9汪海洁; 从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译 [D];华东师范大学; 2006年
10曾丹; 涉外导游即文化传播者 [D];广东外语外贸大学; 2005年