| | | | | 《商务现场口译》“3P”模式之初探 | | | 赵敏懿 | | | 口译是一项立竿见影的语言交际活动。口译教学必须加强实践性,强调口译技能技巧训练。该文通过对吉尔口译训练模式与厦门大学口译训练模式的比较,提出了以实践为主线的“3P”口译模式,及其在《商务现场口译》课程教学中的具体训练方法和可操作案。 【作者单位】:深圳职业技术学院应用外国语学院 广东深圳518055 【关键词】:口译训练;“3P”模式;内容;方法 【分类号】:H319.9 【DOI】:cnki:ISSN:1009-4784.0.2006-02-026 【正文快照】: 一、前言随着中国加入WTO及经济全球化进程的加快,国际交流日益频繁和普遍,国际之间的各种商务活动日益增多,从事商务领域活动,包括商贸、经济、外交等部门的从业人员也越来越受到欢迎。因此如何培养学生准确地处理商务信息,进行商务谈判以及从事各种商务活动就成为商务口译课程的重要任务。严格来说,口译教学是一项技能技巧教学,英国有一句谚语:All things require skill,but an appe-tite.(除了吃饭,凡事都需要技巧。)口译教学的根本目的是让学生学会和掌握口译基本技能技巧。“技能是顺利完成某种任务的一种活动方式或心智活动方式,它… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | "3P" Model in Field Interpreting for Business | | | ZHAO Min-yi(School of Applied Foreign Languages;Shenzhen Polytechnic College;Shenzhen 518055;China) | | | Interpretation is a language communication activity of instant results.Teaching practice must be stressed on oral interpretation teaching.This paper introduces two models for interpreter training: Daniel Gile's Model and Xiamen University Model.Then the author introduces the new "3P" interpreting model,and its application in the course of"Business Interpreting". 【Keyword】:Interpreting Model;Interpreting Training;Methodology;"3P"Model |
| | | | | | 1 | 黄琛; 另一只眼看口译质量评估 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年 |
|
|
|