《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2006年02期 加入收藏    获取最新 
 功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用
 林晓琴
   作为对传统“等值”观的一个重大突破和翻译理论的重要补充,翻译功能理论也为旅游宣传材料的翻译策略研究开辟了新视角。本文以旅游宣传材料的汉英翻译为中心,分析了旅游宣传材料的功能及其在英、汉两种语言中的不同实现方式,着重联系翻译功能理论论述相关的英译原则并探讨具体的翻译策略,最后提出此项研究的时代重要性。
【作者单位】:福建师范大学外国语学院 福建福州350007
【关键词】:旅游宣传材料;翻译功能理论;翻译策略
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-5285.0.2006-02-022
【正文快照】:
  一、引言中国历史悠久,地大物博,其美不胜收的自然风光与人文景观吸引了无数前来观光览胜的海内外游客。随着国门的打开,开发、发展旅游资源成为经济增长战略的一项重要内容,如何向外国游客推介旅游品牌,准确地传达旅游材料中所蕴涵的文化信息,让他们深刻了解中国的旅游景点,从而吸引更多的游客,是亟待广大翻译工作者不断探索的重要论题。建立相应的可操作翻译原则与策略以普遍有效地指导翻译实践,也成为翻译界的研究焦点。二、英汉旅游宣传材料的功能实现方式对比由于民族思维方式、文化传统和审美情趣的差异,英、汉旅游宣传材料的表达方式…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Employment of the Functional Concept in the Chinese-English Translation of Tourist Materials
 LIN Xiao-qin (Foreign Languages Institute;Fujian Normal University;Fuzhou 350007;China)
  As a break with the traditional idea of equivalence and an important complement to translation theories,the functional concept of translation has opened up a new perspective to the study on the translation strategies of tourist materials.Focusing on the Chinese-English translation of tourist materials,the paper first analyzes the functions of tourist materials and their different means of realization between Chinese and English.It then emphatically illustrates the translation principles from the point of the functional concept and explores the specific translation strategies,and finally proposes the significance of the study.
【Keyword】:tourist materials,functional concept of translation,translation strategies
 【参考文献】 共(6)篇 
 中国期刊全文数据库找到 6 条
 
1冯国华,吴群; 论翻译的原则 [J];中国翻译; 2001年06期
2王宁; 全球化时代的文化研究和翻译研究 [J];中国翻译; 2000年01期
3陈小慰!350002; 翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考 [J];中国翻译; 2000年04期
4张宁; 旅游资料翻译中的文化思考 [J];中国翻译; 2000年05期
5康宁; 从语篇功能看汉语旅游语篇的翻译 [J];中国翻译; 2005年03期
6贾文波; 原作意图与翻译策略 [J];中国翻译; 2002年04期
 【引证文献】 共(4)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1矫燕; 汉语旅游宣传资料英译策略的研究 [D];吉林大学; 2007年
2刘岗林; 目的论指导下的宣传画册汉英翻译 [D];广东外语外贸大学; 2007年
3徐献; 从功能翻译理论角度看政府外宣翻译中的冗余问题 [D];广东外语外贸大学; 2007年
4吉文凯; 从跨文化交际角度谈旅游文本中文化负载词英译的可接受性 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 【共引文献】 共(509)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1卢燕玲; 浅谈英汉科技翻译的方法和若干问题 [J];广东水利水电; 2001年05期
2杨国民; 旅游网站的外宣翻译应“内外有别” [J];大众科技; 2007年02期
3王婷; 人文景观的文化蕴涵及其翻译 [J];常州信息职业技术学院学报; 2006年04期
4张晓晖; 汉英翻译中的几点思考 [J];鞍山师范学院学报; 2001年04期
5赖文斌; 试谈旅游景点的英译 [J];抚州师专学报; 2003年04期
6赖少华; 旅游资料中的文化翻译 [J];广西教育学院学报; 2005年03期
7林美卿; 浅析文化沟通在旅游翻译中的运用 [J];安徽文学(下半月); 2007年06期
8刘彦仕; 试析汉英翻译中的文化空缺现象及对策 [J];达县师范高等专科学校学报; 2003年01期
9张文娟; 目的论对商业广告翻译的指导意义 [J];西华师范学院学报(哲学社会科学版); 2004年02期
10姜怡,姜欣; 从《茶经》章节的翻译谈典籍英译中的意形整合 [J];大连理工大学学报(社会科学版); 2006年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1张雳; 从语篇分析的角度论汉语旅游文本的英译 [D];哈尔滨工程大学; 2007年
2梅媛; 语篇翻译中的文化缺省与翻译补偿方法 [D];西南财经大学; 2007年
3叶长缨; 试论电影配音翻译 [D];福州大学; 2006年
4黄晏; 从有意误译看译者的能动性 [D];华东师范大学; 2003年
5田小琴; 从目的论角度看电影《英雄》的字幕翻译 [D];华中师范大学; 2006年
6袁晓亮; 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译 [D];辽宁师范大学; 2005年
7崔薇; 英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用 [D];湖南大学; 2003年
8吴莉莉; 从目的论角度看广告的翻译 [D];广西师范大学; 2006年
9郑元春; 语义结构与翻译研究 [D];上海海事大学; 2003年
10权循莲; 功能翻译理论与电影片名翻译 [D];安徽大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1林大津; 跨文化言语交际:互动语用修辞观 [D];福建师范大学; 2006年
2李磊荣; 论民族文化的可译性 [D];上海外国语大学; 2004年
3汤(?); 当今中国的翻译政治 [D];上海外国语大学; 2004年
4汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 4 条
 
1 试论翻译中的语言的功能对等 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2王淑芳,张皓,李天佑; 旅游景区解说系统英译的现状与问题 [A];首届长三角科技论坛——生态环境与可持续发展分论坛论文集 [C]; 2004年
3李灵; 目的性原则与广告翻译 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
4刘锦芳; 中西文化下广告翻译的差异 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【同被引文献】 共(132)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1刘选武; 试谈外宣稿件的展示性 [J];传媒观察; 2000年08期
2曾利沙; 对《2002年中国的国防》(白皮书)英译文评析——兼论对外宣传翻译“经济简明”原则 [J];广东外语外贸大学学报; 2005年02期
3袁晓宁; 语言民族风格对等与发挥译文语言优势 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2004年03期
4周锰珍; 基于目的论的对外宣传资料翻译 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2006年06期
5朱虹; 文学翻译:中译英琐谈 [J];读书; 1997年04期
6安春平,张治中,邢兆梅; 旅游文本的符号学翻译研究 [J];大连理工大学学报(社会科学版); 2005年01期
7王宁; 旅游翻译质量与旅游地形象——旅游翻译中的问题评析 [J];重庆工商大学学报(社会科学版); 2005年01期
8曾剑平,钟达祥; 论译作的可接受性 [J];南昌大学学报(人文社会科学版); 2005年04期
9蒋林平,杜慧芳; 旅游英语翻译差错分析 [J];零陵学院学报; 2004年04期
10辛献云; 从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性 [J];解放军外国语学院学报; 2001年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1刘娟; 编译在外宣英译中的应用研究 [D];对外经济贸易大学; 2006年
2李斌; 对外宣传资料的归化翻译 [D];广东外语外贸大学; 2003年
3葛川梅; 从信息论的角度看翻译中的冗余等值 [D];重庆大学; 2003年
4刘守斌; 我国新时期政论文体的翻译 [D];四川大学; 2003年
 西文参考文献找到 10 条
 
1B. Hatim, I. Mason; Discourse and the Translator [M];; 1990年
2Baker, M; In Other Words: A Course book on Translation [M];; 2000年
3Bassnett, Susan; Translation Studies [M];; 1991年
4Bell, Roger T; Translation and Translating: Theory and Practice [M];; 2001年
5Cheng zhenqiu.; On Problems of Translation—A Series of Talks Given at the Institution ofJournalism [M];; 1981年
6Gentzler, Edwin; Contemporary Translation Theories [M];; 1993年
7Newmark, Peter; A Textbook of Translation [M];; 2001年
8Newmark, Peter; Approaches to Translation [M];; 2001年
9Nida, Eugene A ,and Chartes R. Taber; The Theory and Practice of Translation [M];; 1969年
10Nord, Christiane; Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M];; 2001年
 【二级参考文献】 共(11)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1朱虹; 文学翻译:中译英琐谈 [J];读书; 1997年04期
2王宪生; 翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通 [J];上海科技翻译; 1997年04期
3辜正坤; 当代翻译学建构理路略论──《文学翻译学》序 [J];中国翻译; 2001年01期
4张南峰; 走出死胡同,建立翻译学 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1995年03期
5杨敏,纪爱梅; 英汉旅游篇章的跨文化对比分析 [J];外语与外语教学; 2003年11期
6李运兴; 论语篇翻译教学——《英汉语篇翻译》第二版前言 [J];中国翻译; 2003年04期
7陈小慰!350002; 翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考 [J];中国翻译; 2000年04期
8张美芳,黄国文; 语篇语言学与翻译研究 [J];中国翻译; 2002年03期
9张南峰; 走出死胡同 建立翻译学 [J];中国翻译; 1995年04期
10罗新璋; 风格、夸张及其他 [J];中国翻译; 1995年04期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1林晓琴; 功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用 [J];福建师范大学学报(哲学社会科学版); 2006年02期; 141-146
2章艳; “忠”、“信”的旧论和新说 [J];同济大学学报(社会科学版); 2004年03期; 113-117
3齐军,余明明; 英汉隐喻的比较及翻译策略 [J];浙江教育学院学报; 2005年02期; 78-82
4钟再强; 试论口译中文化现象的翻译策略 [J];柳州职业技术学院学报; 2004年04期; 104-107
5李文琼,赵钧; 翻译策略在外语教学中的积极作用 [J];北京工业职业技术学院学报; 2003年04期; 67-69
6王水莲; 翻译功能理论的可释性 [J];湘潭师范学院学报(社会科学版); 2003年06期; 83-85
7陈茂林; 文化差异与翻译策略概述 [J];广西右江民族师专学报; 2001年02期; 41-44
8李德清; 归化与异化并重——浅谈跨文化交际中的翻译策略 [J];昭乌达蒙族师专学报; 2004年04期; 67-68+73
9陈可培; 翻译策略与文化交流 [J];广西梧州师范高等专科学校学报; 2003年01期; 35-38
10原传道; 英语蓄意性歧义的翻译策略 [J];中国科技翻译; 2004年04期; 47-49
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1徐敏; 翻译策略的辩证研究:归化与异化 [D];华中师范大学; 2001年
2汪靓; 英汉对比研究及其对英汉翻译策略的指导作用 [D];广西师范大学; 2001年
3袁晓亮; 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译 [D];辽宁师范大学; 2005年
4高春明; 称呼语的社会语用功能及翻译策略 [D];长春理工大学; 2005年
5陆雷娜; 英汉语篇词汇衔接模式的对比研究 [D];南京师范大学; 2006年
6赵欢; 英汉语篇类型对比与翻译研究 [D];山西大学; 2006年
7牛春玲; 论汉语古诗词中称谓语的英译 [D];广东外语外贸大学; 2006年
8高凡; 从《红楼梦》的两个英译本探析文化缺省的翻译策略 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
9任蓉; 读者参照与汉英习语翻译 [D];广西师范大学; 2003年
10孙晓磊; 涉及中国饮食文化的翻译技巧 [D];山东大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1海芳; 英语专业本科生的笔译测试 [D];上海外国语大学; 2004年
2毛薇; 英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索 [D];上海外国语大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1朱天文; 翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
2王绍祥; 翟理斯与英译《聊斋志异》 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
3闫君; 汉英公示语翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
4刘建珠; 从语用等效谈英汉隐喻的翻译策略 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
5黄凤仪; 英汉语用标识语的翻译策略 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
6朱天文; 翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
7高军; 语用预设及其翻译策略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8韦忠生; 不可译现象的翻译策略 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
9陈永花; 跨文化因素对翻译的影响 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
10余锋; 翻译标准的动态特征和原文差异性的保持 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1姜秋霞; 论翻译策略的政治性 [N];光明日报; 2003年
2姜秋霞 权晓辉; 翻译在多元文化发展中的态度及其作用 [N];光明日报; 2004年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)