| | | | | 解构主义翻译学在中国 | | | 易雪梅 | | | 本文回顾了我国90年代中期以来的解构主义翻译研究,概述了解构主义翻译学的优势与不足。由此指出,解构并不是目的,也不能导致翻译学的建立。要促进翻译学的发展必然要寻求如何构建新的理论体系。 【作者单位】:西南大学外国语学院 重庆400715 【关键词】:解构主义;翻译学;重建 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1672-0067.0.2006-01-031 【正文快照】: 一、引言20世纪60年代中期兴起了一股反叛结构主义的思潮,发展而成解构主义(deconstruction),又称后结构主义(post-struc-turalism)。其代表人物是法国的德里达(Jacques Derrida)、福柯(Michel Foucault)以及后期的巴特(Roland Barthes)和克里丝蒂娃(Julia Kristeva),他们将解构主义思潮引入翻译研究,开拓了翻译研究的新视野。由于适应了“五月学潮”失败后的法国社会,解构主义哲学很快被知识分子和青年学生所接受,继而漫出法国向整个欧美大陆传播,席卷了人文、社会哲学、思想等诸多领域,引发了一场思想上的变革。翻译理论作为一种开放… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | A Review of the Development of Deconstruction Translation Theory in China | | | YI Xue-mei (Foreign Language School;Southwest Normal University;Chongqing 400715;China) | | | Introduced into China since mid-1990s,research on deconstruction translation theory has undergone a robust development in China.This paper reviews the development of deconstruction translation theory since mid-1990s,Points out its advantages and disadvantages,and puts forward that only by constructing a new theoretic system for translation can we promote the development of science of translation. 【Keyword】:deconstruction;translation theory;reconstruction |
|
|