《长春理工大学学报(社会科学版)》2006年04期 加入收藏    获取最新 
 全球化语境下观照林语堂的翻译诗学
 梁金花
   当今世界的发展已呈现出经济一体化和全球一体化的特征,文化领域也呈现出一种大融合的趋势。翻译作为一种文化交流活动,也应该符合全球化的发展趋势,在翻译标准和理论方面也应具有全球化的特色。从全球化的角度探讨学贯中西的文学家和翻译家林语堂先生的翻译理论,必将对我们现在的翻译工作有更大的推进。
【作者单位】:江苏大学外国语学院 江苏镇江;212013
【关键词】:全球化;林语堂;翻译诗学
【分类号】:I046;I206.6
【DOI】:cnki:ISSN:1009-1068.0.2006-04-017
【正文快照】:
  当今世界,国际间的经济、政治、文化等各方面的交流日趋频繁,联系日趋紧密。用地球村(globalvillage)这一术语来描绘当今世界是再恰当不过了。尤其对于我们来说,处在一个东西碰撞的文化中。我们在汲取他国文化营养的同时,也需要向西方更多地介绍我们自己,把我国文化的精髓传播到西方,让他们对我国有一个更真实的认识。这就是翻译要做的工作。自翻译产生以来,从国内到国外,有不少的翻译家都提出了自己不同的翻译理论和标准。从严复的“信、达、雅”到奈达的“功能对等”,都是一些规范性的翻译理论。然而在文化全球化的大语境下,作为文化交流…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Under the Context of the Globolization to Understand Translation Poetics of Lin Yutang
 Liang Jinhua(School of Foreign Languages;Jiangsu University;Zhenjiang Jiangsu;212013)
  The world’s tendency nowadays is economic integration and globalization, and cultures of different countries also blend. As a means of culture exchange, translation should also adapt to the situation of globalization, whether in translation norms or theories. This paper attempts to probe into our famous writer and translation expert Lin Yutang’s translation theories and practices under the context of globalization, with the hope to help drive our translation work forward.
【Keyword】:globalization, Lin Yutang, translation poetics
 【参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1陆洋; 论“美译”——林语堂翻译研究 [J];中国翻译; 2005年05期
 【共引文献】 共(317)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1林玉鹏; 移植诗种——论意象是诗歌翻译的灵魂 [J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2007年02期
2史青玲,窦汝芬; 英汉翻译中“音美”的传达 [J];德州学院学报; 2006年04期
3姜怡,姜欣; 从《茶经》章节的翻译谈典籍英译中的意形整合 [J];大连理工大学学报(社会科学版); 2006年03期
4朱明海; 许渊冲译论与红楼梦翻译 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2005年06期
5李欣; 从汉英语言文化差异看古诗英译中的变通问题 [J];福建农林大学学报(哲学社会科学版); 2003年03期
6佘烨; 可译?不可译?译犹未译? [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2002年03期
7李永康; 林语堂翻译文本的文化解读 [J];郴州师范高等专科学校学报; 2001年03期
8刘莉琼; 从格式塔意象看古诗《江雪》的翻译 [J];北京邮电大学学报(社会科学版); 2005年01期
9朱明海; 许渊冲译论与翻译批评 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2006年11期
10范晔; 译者的主体因素与翻译选择——兼谈林语堂《浮生六记》英译本 [J];湖南文理学院学报(社会科学版); 2005年05期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1张占婷; 俄国形式主义与翻译 [D];首都师范大学; 2007年
2郭欣航; 从文化角度审视中国古典诗歌的隐喻翻译 [D];西安电子科技大学; 2006年
3杨龙; 英语散文翻译中的风格再现与审美 [D];武汉理工大学; 2006年
4吴玲玲; 翻译家林语堂研究 [D];四川大学; 2005年
5徐莹; 互文性理论与许渊冲翻译思想 [D];华中师范大学; 2006年
6王燕华; 论古诗词英译的风格变异 [D];东华大学; 2005年
7魏泓; 文学的召唤结构和其翻译中的再创造 [D];安徽大学; 2006年
8廖娟; 顺应论与翻译的有意叛逆 [D];武汉理工大学; 2005年
9汪中祎; On Beauty and Faithfulness in Poetry Translation [D];北京语言大学; 2005年
10郭丽平; 林语堂翻译《浮生六记》中译者主体性的体现 [D];陕西师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1赵德全; 纯理功能的传译 [D];上海外国语大学; 2006年
2赵艳秋; 文学翻译变异研究 [D];上海外国语大学; 2006年
3侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
4郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
5朱健平; 翻译的跨文化解释 [D];华东师范大学; 2003年
6陈爱钗; 近现代闽籍翻译家研究 [D];福建师范大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1郦青; 论韵体译诗之可行性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2阮晶; 译者主体性及其在翻译选材中的体现 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1梁金花; 全球化语境下观照林语堂的翻译诗学 [J];长春理工大学学报(社会科学版); 2006年04期; 68-70
2王兆胜; 近几年林语堂研究述评 [J];社会科学战线; 1996年01期; 259-266
3王兆胜; 论林语堂的生命悲剧意识 [J];中国社会科学院研究生院学报; 1997年01期; 69-78
4周仁政; 解读林语堂的崭新参照──评王兆胜《林语堂的文化情怀》 [J];福建论坛(人文社会科学版); 2001年04期; 109-110
5唐弢; 林语堂论 [J];鲁迅研究月刊; 1988年07期; 46-50
6刘克敌; 走进林语堂的世界——评王兆胜的近著《林语堂的文化情怀》 [J];社会科学战线; 2002年05期; 276-277
7罗维扬; 林语堂的编、译、著 [J];北京印刷学院学报; 2004年04期; 38-42
8王卫平,陆梅; 世纪末的回眸与瞻望──林语堂研究60年概观 [J];山东师大学报(社会科学版); 1997年06期; 82-85
9施建伟; 把握林语堂中西溶合观的特殊性和阶段性——从《林语堂在海外》谈起 [J];华侨大学学报(哲学社会科学版); 1993年01期; 72-76
10王兆胜; 《闲话林语堂》自序 [J];理论与创作; 2003年02期; 79-81
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1李琳; 论林语堂的“闲适”话语 [D];河北师范大学; 2002年
2陈茜; 跨文化人林语堂 [D];外交学院; 2001年
3王岩峰; 林语堂散文文体的选择与创造 [D];青岛大学; 2002年
4富冬梅; 林语堂文学思想的当下意义 [D];东北师范大学; 2005年
5刘清涛; 宇宙文章,半里乾坤——论林语堂的中庸 [D];延边大学; 2004年
6杨位俭; 历史喧嚣中的文化突围 [D];山东师范大学; 2003年
7赖勤芳; 林语堂“生活艺术论”研究 [D];浙江师范大学; 2003年
8郭丽平; 林语堂翻译《浮生六记》中译者主体性的体现 [D];陕西师范大学; 2006年
9李春燕; 论30年代林语堂的文艺思想 [D];西北大学; 2003年
10李灿; 林语堂美学思想探微 [D];湖南师范大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1施萍; 林语堂:文化转型的人格符号 [D];华东师范大学; 2004年
2董燕; 林语堂文化追求的审美现代性倾向 [D];山东大学; 2005年
3邓楠; 全球化语境下的民族文化身份认同 [D];浙江大学; 2004年
4马永利; 现代都市语境下的中国“杂志文” [D];山东师范大学; 2005年
5李恒田; 全球化语境下二十世纪末中国小说 [D];华中师范大学; 2006年
6南志刚; 叙述的狂欢与审美的变异 [D];苏州大学; 2005年
7张荣翼; 冲突与重建 [D];四川大学; 2002年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1李晓宁; 闽南山水与林语堂 [A];闽南文化研究——第二届闽南文化研讨会论文集(上) [C]; 2003年
2李少丹; 林语堂散文幽默语言的修辞分析 [A];福建省语言学会2002年学术年会论文集 [C]; 2002年
3王黎君; 鲁迅林语堂翻译观比较论 [A];纪念鲁迅逝世七十周年国际学术讨论会论文集 [C]; 2006年
4汤■; 性别话语反思:《浮生六记》与林语堂译本例析 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5武媛媛; 解读林语堂的翻译观点 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
6汤君; 《浮生六记》与林语堂译本例析:性别话语反思 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7崔立秋; 立足当代 关注现实——全球化语境下对毛泽东文艺思想的重新审视 [A];《毛泽东文艺思想研究》第十三辑暨全国毛泽东文艺思想研究会50年来文艺发展道路与21世纪文艺发展走向学术年会论文集汇编 [C]; 2000年
8杨民生; 浅谈诗歌翻译 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1本报记者 黄舒哲; 故乡掀起林语堂热 [N];闽南日报; 2007年
2记者 刘颋; 探求全球化语境中的文学理论之路 [N];文艺报; 2001年
3记者 朱秀敏 见习记者 毛小蕾; 漳州市林语堂研究会成立 [N];闽南日报; 2006年
4龚举善(郧阳师范高等专科学校教授、世界华人艺术交流协会理事); 全球化语境中的公共经验 [N];河北日报; 2002年
5张沛; 林语堂的文化双语意识 [N];中华读书报; 2000年
6周泉根; 王兆胜近作《闲话林语堂》 [N];中国教育报; 2002年
7田欢; 文艺学应对全球化语境 [N];社会科学报; 2004年
8谢庆立; 理性透视下的心灵轨迹 [N];中国文化报; 2006年
9汤学智; 全球化语境中的民族文学 [N];中国社会科学院院报; 2004年
10王宁; 全球化语境下的流散及汉语写作 [N];文艺报; 2004年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)