《外语与外语教学》2005年12期 加入收藏    获取最新 
 何为建构主义翻译学
 吕俊
   本文共分为三个部分:①论述了何为建构主义翻译学,并着重介绍了建构主义理论与原则,包括其理论渊源、性质以及特点;②通过对以往几种翻译研究范式的反思和批评,尤其是对解构主义译学思想中几个核心概念的反思与批评,阐述了为什么选择建构主义理论进行译学研究;③简要论述了建构主义翻译学的理论作用与实践意义。
【作者单位】:南京师范大学外国语学院 江苏南京210093
【关键词】:翻译学;建构主义;反思与批评
【基金】:江苏省哲学社会科学“十五”规划基金项目批准号为:04WWA002
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1004-6038.0.2005-12-010
【正文快照】:
  一、何为建构主义翻译学“翻译学”(Translatology)作为一个学科的名称已广为人们接受。所以,对“建构主义翻译学”一词的说明,主要是“建构主义”的概念与内涵。也就是说,这是怎样一种思潮?有何理论渊源?有何特点?有哪些代表性人物?与以往的“结构主义”和“解构主义”又有何
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 What is Constructivist Translatology
 Lü Jun
  The present paper consists of three parts:①it gives a brief account of constructivist translatology,a new approach of translation studies,laying the emphasis on the constructivism,its theoretical sources,its nature and its theoretical features;②on the basis of reflection of the previous paradigms in translation studies,especially the deconstructive paradigm,it explains why the constructivist theory is adopted to apply to the translation studies;③it discusses very briefly the theoretical function and practical significance of the new paradigm of translation study.
【Keyword】:translatology,constructivism,reflection and criticism
 【引证文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1徐岚; 后结构主义翻译研究范式中的译者主体性 [J];重庆工学院学报(社会科学版); 2007年01期
2黄慧,贾卉; 建构主义翻译观下的外宣翻译——从“做可爱的上海人”的英译谈起 [J];上海翻译; 2007年04期
3随新民; 东亚合作进程与中印关系调整——兼谈三角关系分析范式 [J];现代国际关系; 2006年07期
4徐剑; 当代翻译研究的显性转向与隐性转向 [J];云梦学刊; 2007年01期
5吕敏宏; 书评:读《翻译学:一个建构主义的视角》 [J];外国语(上海外国语大学学报); 2008年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1王辉; 从认知心理的角度论译者主体性 [D];武汉理工大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1徐剑; 翻译行为合理性研究 [D];华东师范大学; 2007年
 【同被引文献】 共(81)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1侯晶晶; 论再创造性翻译的合理性 [J];赣南师范学院学报; 2001年01期
2金钟珉; 关于韦伯与哈贝马斯的合理性概念的比较 [J];复旦学报(社会科学版); 1999年04期
3潘文国; 语言学是人学 [J];白城师范学院学报; 2006年01期
4邱玉华; 文化视角处理隐喻翻译的技巧 [J];重庆文理学院学报(社会科学版); 2006年02期
5徐剑; 行为理论与当代翻译理论研究 [J];解放军外国语学院学报; 2006年05期
6李丽平,杨敏; 常模理论与商标翻译常模 [J];零陵学院学报; 2005年01期
7张思洁; 描述翻译学中的工具理性反思 [J];解放军外国语学院学报; 2004年04期
8杨黎霞; 语篇语言学与翻译 [J];中国科技翻译; 2003年03期
9傅勇林; 翻译规范与文化限制:图瑞对传统语言学与文学藩篱的超越 [J];外语研究; 2001年01期
10刘正光; 认知语言学的哲学观——认知无意识、体验心智与隐喻思维 [J];湖南大学学报(社会科学版); 2003年03期
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
 西文参考文献找到 9 条
 
1Gentzler,Edwin; Contemporary Translation Theories [M];; 2004年
2Hermans,Theo; Norms and the Determination of Translation:A Theoretical Framework[A] [M];Translation,Power,Subversion; 1996年
3Kohn,Kurt; Translation Today:~Trends and Perspectives[C] [M];; 2003年
4Lefevere,Andre; Translation/History/Culture A sourcebook[C] [M];; 2004年
5Munday,Jeremy; Introducing Translation Studies [M];; 2001年
6Newmark,Peter; Approaches to Translation [M];; 2001年
7Robinson,Douglas; What is Translation [M];; 1997年
8Steiner,George; After Babel [M];; 2001年
9Venuti,Lawrence; The Scandals of Translation [M];; 1998年
 【二级引证文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1张梅红; 东亚合作进程中的中印关系 [J];法制与社会; 2007年02期
2赵亮; 印度海洋战略对南中国海的潜在威胁 [J];内蒙古民族大学学报; 2007年04期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1王德春; 翻译学 [J];语言与翻译; 1989年01期; 7-15
2狄丽达·吐斯甫汉; 试谈王德春教授的《翻译学》一文 [J];语言与翻译; 1993年01期; 54-57
3孙艺风; 开拓翻译学发展的空间 [J];中国翻译; 2004年03期; 36-37
4陈胜,黄忠廉; 翻译学确立之理据及其研究方法 [J];天津外国语学院学报; 1997年04期; 74-78
5王东风,楚至大; 翻译学之我见──与劳陇先生商榷 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1996年05期; 8-12
6李新国,麻晓晴; 翻译的科学性和艺术性 [J];皖西学院学报; 2004年02期; 137-139
7吴义诚; 关于翻译学论争的思考 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1997年05期; 67-74
8王东风; 新的起点 新的挑战——新形势下的翻译学学科建设 [J];中国翻译; 2004年03期; 37-38
9萧立明; 论科学的翻译和翻译的科学 [J];中国科技翻译; 1996年03期; 1-5
10潘文国; 当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题 [J];中国翻译; 2002年01期; 30-33
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1陈志强; 中西翻译理论的文化比较 [D];湖南师范大学; 2005年
2蔡静; 英汉修辞格 [D];华东师范大学; 2006年
3伏春宇; 翻译过程中意义运作机制的认知研究 [D];西南大学; 2006年
4顾玉萍; 严复、奈达、纽马克翻译理论的一致性 [D];太原理工大学; 2005年
5高术; 交往理性与建构的翻译学 [D];南京师范大学; 2004年
6朱鸿亮; 辩证看待翻译中的忠实 [D];中国人民解放军外国语学院; 2006年
7王娟; 描写译学的研究对象和研究方法——对Toury描写译学框架的再思考 [D];上海外国语大学; 2004年
8韩朝旭; 王宏印的翻译原则 [D];河北师范大学; 2006年
9杜东生; 翻译对等研究 [D];西南大学; 2006年
10邓李肇; 意义:现代修辞与翻译理论的出发点 [D];广西大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
2赵巍; 译学辞典的原型及评价系统 [D];山东大学; 2006年
3崔泳准; 《三国志》今译与古汉语专题研究 [D];复旦大学; 2003年
4陈历明; 翻译:作为复调的对话 [D];上海外国语大学; 2004年
5胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
6赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1贾正传; 融合与超越:走向翻译辩证系统观 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2萧立明; 认知语言学与翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3汪敬钦; 译学断想——翻译学:比较研究学(?) [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
4管晓霞; Style and Intercultural Text Translation [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
5穆雷,孙艺风; 翻译学学科建设要重视学术规范 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
6王爱莉; 翻译即文化移入 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
7 Translation Studies:Humanistic or Scientistic?——An Initial Study of George Steiner’s Hermeneutic Translation Theory in After Babel [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
8余平; 论“文本间性”与习语的翻译——文化意象翻译研究之二 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9刘和平; 口译理论研究成果与趋势浅析 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1姜秋霞; 翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一 [N];光明日报; 2002年