| | | | | 中英基本颜色词的文化渊源及内涵 | | | 刘婧,杨雁 | | | 颜色词不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。中英颜色词的共性与差异正是东西文化即以儒家文化为主体的政治伦理文化和基督教文化的交叉与碰撞的反映。 【作者单位】:黑龙江东方学院公共外语教学部 黑龙江哈尔滨150080
(刘婧);东北农业大学 黑龙江哈尔滨150030(杨雁) 【关键词】:颜色;文化象征;社会意义 【分类号】:H313 【DOI】:cnki:ISSN:1001-8980.0.2005-04-032 【正文快照】: 一、中英语境色彩意识的差异及共同性色彩的表现力与象征性是与生俱来的,它一旦进入精神领域,就会成为各种文化观念。一般情况下,不同的民族如果生活经历类似,对感性的认识也大致相同。不可否认中英民族在某些方面有相近的价值观念,对有些颜色的认知和感觉大体相似,这是中英两 | | |
| | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | On the Cultural Source and Cultural Connotation of the Colorful Phrases and Expressions | | | LIU Jing~1 YANG Yan~2 (1.Heilongjiang Orient College;Harbin 150080;China; 2.Northeast Agriculture University;Harbin 150030;China) | | | The colorful phrases and expressions are not only linguistic phenomena but also cultural phenomena.The color words in Chinese and English have many similarities and differences,which embodies intersect and collision between orient culture and western culture namely mainly Confucianism political ethical culture and Christian culture . 【Keyword】:color,cultural symbol,social consciousness |
| | | | | | 1 | 裘荣庆,曲辰; 汉法文化词汇对比辨析 [A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集 [C]; 2004年 |
|
|
|