| | | | | 广告翻译策略:接受美学视野 | | | 李静 | | | 从接受美学的角度,对广告翻译采用何种翻译策略进行了一番诠释。同时指出广告翻译应该注重译语读者(消费者)的接受,所以更应奉行“归化”策略。 【作者单位】:常州工学院外国语学院 江苏常州213002 【关键词】:接受美学;广告翻译;策略;归化 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1673-0887.0.2005-02-020 【正文快照】: 随着社会主义市场经济的发展,人们的商品意识日益增强,广告的作用在我国也日益显露出来。尤其是在今天,中国政府已经加入W TO,经济活动更加国际化,探讨广告翻译工作对于企业和国家前途来说似乎更具有理论意义、现实意义和迫切性。本文试从接受美学理论的角度对广告翻译策略作些探讨。一、翻译策略概述“策略”一词就不同科学,如心理学、社会学、语言学和应用语言学及其翻译理论而言,有着不同的意义。就翻译而言,策略就是指译者在翻译过程中针对源语文化和译语文化发生冲突时所采取的具体措施。翻译不再仅仅是两种语言符号间的转换,而是一… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|