| | | | | 汉语方言中表示“拨出(饭菜)”的“减” | | | 伍巍,蒋尊国 | | | 【作者单位】:暨南大学中文系 广州510632
(伍巍);暨南大学中文系 广州510632(蒋尊国) 【分类号】:H17 【DOI】:cnki:ISSN:1000-6125.0.2005-03-035 【正文快照】: 现代汉语方言中有个常用的动词,表示用筷或勺将碗里的饭菜分出一部分,这个动词多读作k声母,在一些方言词典中书面形式记作“赶”,如:赶[kan53]拨,扒拉:赶点菜给他。(《成都方言词典》,例句中的数字标调系笔者还原,下同)赶拨。1.西南官话。四川成都[kan53]:拨菜。《大众川菜》:“肉片炒203204在“减”与“拨”之间搭上了一座桥梁,即:减→减(过程:分)→分(动作方式:拨)→拨。同时,对“减”的理解,根据侧重点不同,又可以从两方面来考虑:当人们关注对“整体”的处理时,一般是述说减少什么事物(如“减员”)与多少数量(如“减一二笔”),而分出的部… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|