| | | | | 英汉隐喻的文化差异及其隐喻教学研究 | | | 曾庆敏 | | | 隐喻不仅仅是一种修辞现象,更重要的是人类普遍的一种思维方式,一种认知手段。同一社会的文化、隐喻思维和语言不是彼此孤立的,而是共同构成一个统一的、不可分割的整体。探讨隐喻、思维和文化三者的关系,对比分析英汉两种语言中隐喻使用现象的异同及其根源,指出隐喻教学是文化教学的一部分以及在隐喻教学中应注意的问题。 【作者单位】:重庆交通学院外国语学院 重庆400074 【关键词】:隐喻;隐喻教学;文化;隐喻性思维;差异性 【分类号】:H319 【DOI】:cnki:ISSN:1009-9794.0.2005-01-010 【正文快照】: 一、隐喻、思维和文化语言是一种有机体的隐喻。许多科学定义都是通过隐喻的方式来进行的,许多政治上的概念也与隐喻有关。隐喻最终与语言有关,而语言最终又与思维有关,语言又是文化的一部分,是文化的载体。所以,隐喻、思维和文化三者相辅相成、密切联系。(一)隐喻是思维隐喻作为一种认知现象,它与人类的思维方式和思维发展过程密切相关。莱考夫和约翰逊认为,隐喻在日常生活中是无处不在的(pervasive),不但在语言中,而且在思想和行为中。我们赖以进行思考和行动的日常概念系统,在本质上也基本是隐喻性的 [1] (P4)。语言中的隐喻产生于隐喻… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Studies on Cultural Differences in Metaphor and Metaphor Teaching | | | ZENG Qing-min (School of Foreign Languages;Chongqing Jiaotong University;Chongqing 400074;China) | | | Metaphor is not only a figure of speech but a common mode of thinking and cognition, which is closely linked with culture. A contrastive study is made on the cultural differences between the Chinese and English metaphors, on the basis of which it is reinforced that metaphor teaching is an integral part of the culture teaching and some problems involved in metaphor teaching are put forward. 【Keyword】:metaphor;metaphor teaching;culture;metaphorical thinking;difference |
|
|