| | | | | 汉语定中短语转喻探微 | | | 王霜梅 | | | 考察汉语定中短语中的转喻的构成和使用特点,将其划分为不同的类型,并挖掘每一种转喻类型背后的经验基础,得出的结论与认知语言学一致,即转喻不仅是词语之间的简单替换,更是语义建构和概念扩展的方式之一,具有重要的认知功能。就当前学界研究现状看,汉语转喻研究还有较大拓展空间。 【作者单位】:首都师范大学文学院 北京100089博士研究生 【关键词】:定中短语;转喻;部分;整体 【分类号】:H146.3; 【DOI】:cnki:ISSN:1000-3541.0.2005-05-018 【正文快照】: 引言转喻和隐喻一样,是一种常见的语言现象,对语词及话语的理解和生成起着重要的作用。综观国内外研究现状,对转喻的研究有以下两个特点:1.认知语言学重隐喻,轻转喻的研究。认知语言学家Lakoff&Johnson认为,隐喻与转喻是两种同样重要的思维方式[1](p.36),Radden&Kovecses甚至认为转喻更具本原性,即语言本质上是转喻的[2],但是相比之下,认知语言学对转喻的研究兴趣似乎要远远小于隐喻,对转喻研究相对薄弱。美国认知语言学家Lakoff和Langacker虽然都从认知角度对转喻进行了研究,但和隐喻相比,他们的研究兴趣和重心都在后者。2.目前的转喻研… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Study on Metonymy in Chinese Modifier-noun Phrase | | | WANG Shuang-mei(College of Chinese Language and Literature;Capital Normal [JZ] University;Beijing 100089;China) | | | This article deals with one of the basic syntactic structures, that is Chinese modifier-noun phrase. The author divide those metonymy into various patterns according to their construction and usage characters, and probe the experience basis of each pattern. The conclusion , which is in accordance with cognitive linguistics, is that metonymy is not only the simply replacement between two words, but more a method for word's semantic construction and concept expansion. Its cognition function is very important. At last the author points out that it still remains much space for us in the study of metonymy of Chinese. 【Keyword】:modifier-noun phrase;metonymy;part;whole |
|
|