《西南民族大学学报(人文社科版)》2004年09期 加入收藏    获取最新 
 异化不是文化交流的唯一途径
 王恩科
   作者从文化中的“稳定因素”和“变革因素”入手对文化发展、异化和归化在文化交流中的作用进行了分析 ,并佐以实例 ,得出 :异化并不是促成文化交流的唯一途径 ,归化和异化都在文化交流中相辅相成发挥着各自的独特作用
【作者单位】:重庆工商大学外语系 重庆400067
【关键词】:异化;归化;文化;文化交流
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1004-3926.0.2004-09-091
【正文快照】:
  “文化交流”与异化为了更好地探讨翻译中的文化交流现象 ,有必要对意义非常宽泛的“文化交流”这一概念作出明确的界定。翻译界谈到“文化交流”时总会提及“异国情调”、“异域风情”等 ,并将保留“异国情调”、“异域风情”作为文学翻译的要务。可见对翻译界而言 ,“文化交流”中的“文化”并不是广义上的“文化” ,而主要是指一种文化不同于另外一种文化的特征 ,即“异国情调”、“异域风情”。因此 ,“文化交流”当指甲语言所代表的文化特征被使用乙语言的文化群体理解或接受的过程。人们认为翻译不仅是一项语言转换活动 ,同时又是一项…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(4)篇 
 中国期刊全文数据库找到 4 条
 
1胡榕; 文化对翻译活动的影响和制约 [J];山东师大外国语学院学报; 2000年02期
2孙致礼; 再谈文学翻译的策略问题 [J];中国翻译; 2003年01期
3孙致礼; 中国的文学翻译:从归化趋向异化 [J];中国翻译; 2002年01期
4葛校琴; 当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒 [J];中国翻译; 2002年05期
 【共引文献】 共(502)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1金柯萌; 英语习语翻译中的异化 [J];大众科学(科学研究与实践); 2007年11期
2曾凤英; 从文化认知的视角谈英语隐喻的翻译 [J];各界文论; 2007年06期
3楼鲜艳; 译者的文化传输者角色探讨 [J];安徽电子信息职业技术学院学报; 2006年03期
4陈硕,倪艳笑; 文化转型与鲁迅的直译理论 [J];贵州工业大学学报(社会科学版); 2003年04期
5韩文燕; 论译者与原作的对立统一 [J];俄罗斯文艺; 2003年05期
6许韶明,潘宁; 论《阿 Q 正传》两英译本对文化负载词的处理 [J];广东技术师范学院学报; 2005年05期
7龙明慧; 从翻译方向性看翻译中的民族中心主义 [J];东南亚纵横; 2007年06期
8颜晓敏; 也谈翻译的文化策略 [J];中共成都市委党校学报; 2006年06期
9程松波; 浅谈翻译中的文化差异 [J];承德民族师专学报; 2005年04期
10蒋冰清; 汉诗英译中文化意象的传递 [J];长沙大学学报; 2006年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1张张钰; 英译中国特色词汇的主要方法—异化法 [D];厦门大学; 2006年
2李辉; 英文法律文本中复杂长句的汉译 [D];对外经济贸易大学; 2007年
3陈优扬; 翻译家许渊冲研究 [D];福州大学; 2006年
4韦新建; 文化交流中的归化与异化翻译探究 [D];广西师范大学; 2006年
5郑元春; 语义结构与翻译研究 [D];上海海事大学; 2003年
6方莉; 译者的态度与翻译策略 [D];安徽大学; 2006年
7权循莲; 功能翻译理论与电影片名翻译 [D];安徽大学; 2006年
8滕淑红; 习语翻译的异化 [D];重庆大学; 2002年
9李气纠; 英汉谚语互译的文化策略:异化与归化 [D];华中师范大学; 2002年
10唐丽; 从中国社会大文化语境视角研究翻译选择的目的 [D];重庆大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
2陈琳; 陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究 [D];华东师范大学; 2007年
3肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
4王正; 翻译中的合作模式研究 [D];上海外国语大学; 2005年
5李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
6胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
7朱健平; 翻译的跨文化解释 [D];华东师范大学; 2003年
8贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
9韩子满; 文学翻译中的杂合现象 [D];解放军外国语学院; 2002年
10李磊荣; 论民族文化的可译性 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库找到 4 条
 
1陈谊; 《新世纪汉英大词典》熟语翻译中异化和归化两种策略的运用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2涂秀青; 也谈中国英语的标准问题 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
3余锋; 翻译标准的动态特征和原文差异性的保持 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
4张百佳; 英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角 [A];福建省外文学会交流论文文集 [C]; 2003年
 【二级参考文献】 共(16)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1傅雷; 论翻译书 [J];外国文学; 1982年11期
2董乐山; 文化断层与错位 [J];读书; 1984年09期
3郑海凌; 译语的异化与优化 [J];中国翻译; 2001年03期
4杨柳; 翻译研究与翻译教学的新理念———全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班带来的思考 [J];中国翻译; 2001年05期
5王东风; 译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象 [J];中国翻译; 2001年05期
6谭惠娟; 从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化 [J];中国翻译; 1999年01期
7宋德生!414000; 老调新弹——“望子成龙”英译的新思考 [J];中国翻译; 2000年04期
8王东风; 文化缺省与翻译中的连贯重构 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1997年06期
9吕俊; 哲学的语言论转向对翻译研究的启示 [J];外国语(上海外国语学院学报); 2000年05期
10潘文国; 当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题 [J];中国翻译; 2002年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1郭允; 归化异化之我见 [J];淮北职业技术学院学报; 2005年01期; 85-86+89
2王恩科; 异化不是文化交流的唯一途径 [J];西南民族大学学报(人文社科版); 2004年09期; 351-353
3刘晓雪; 文化全球化环境下对异化翻译的需求 [J];曲靖师范学院学报; 2005年05期; 102-105
4秋天草; 我在美国做交流生 [J];少年文摘; 2004年03期; 12-15
5袁瑾; 赛伯空间里的狂欢——“对话主义”及其网络写作初探 [J];阅读与写作; 2003年08期; 3-5
6高文汉; 论日语中的汉语词 [J];山东大学学报(哲学社会科学版); 1990年03期; 75-78+130
7欧震; 艾田蒲《中国之欧洲》对文化交流的研究 [J];四川大学学报(哲学社会科学版); 2005年02期; 76-80
8江明镜; 反切探源 [J];昌吉学院学报; 2005年02期; 35-36+56
9丁帼姝; 浅议翻译美学与文化交流 [J];吉林广播电视大学学报; 2005年03期; 107-109
10胡孙贵; 外来词——新时代条件下对汉语的影响及我们的态度 [J];湖北经济学院学报(人文社会科学版); 2007年05期; 152-153
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1张沉香; 论异化与归化的动态统一 [D];湖南师范大学; 2001年
2张晓凌; 论归化和异化的对立统一关系 [D];华东师范大学; 2003年
3叶小宝; Cultural Differences and Translation Strategies [D];安徽大学; 2003年
4侯雅楠; 翻译的归化和异化研究及应用 [D];辽宁师范大学; 2004年
5许学征; 翻译是文化交流的媒介 [D];福建师范大学; 2001年
6周晓娴; “剜鼻削眼”与“异国情调” [D];湖南师范大学; 2004年
7韦月丽; 从功能派翻译理论看翻译中的归化与异化 [D];广西大学; 2004年
8刘会; 异化还是归化? [D];陕西师范大学; 2003年
9刘天伟; 翻译的异化 [D];中国人民解放军外国语学院; 2002年
10万聪; 从伪译看翻译与文化的互动 [D];湖南师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1杨盈,庄恩平; 跨文化交际能力——21世纪外语人才的必备素质 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
2胡敏文; 归化、异化策略的多元互补阐释 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
3吴慧坚; 翻译的条件与翻译的标准——以林语堂《吾国与吾民》为例 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1记者 郝中实; 政协委员建议加快汉语“走出去” [N];北京日报; 2006年
2石若英; 走向文化的双向对话 [N];长江日报; 2007年
3赵启光 安卓; 汉语:全球普及率不及法文 [N];民营经济报; 2007年
4 扎实做好汉语国际推广工作 增进中国人民同世界人民的了解和友谊 [N];人民日报; 2007年
5许曦明; 不该迷失的翻译策略 [N];文艺报; 2005年
6赵宇清; 网络流行语是进化还是异化? [N];黑龙江日报; 2004年
7陈力卫; 语词的漂移:近代以来中日之间的知识互动与共有 [N];21世纪经济报道; 2007年
8 孔子学院:中国软实力最亮品牌 [N];民营经济报; 2007年
9张保平; “汉语桥”沟通五大洲 [N];中国国门时报; 2006年
10吴元丰; 曾在历史上留下重墨异彩的文字——满文 [N];中国民族报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)