《孝感学院学报》2004年02期 加入收藏    获取最新 
 功能派翻译理论在广告英译中的运用
 徐向晖
   功能派翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则;同时,它还强调了忠实原则,并提出了翻译标准多元化的观点。在广告英译的实践中,以该理论为指导,可以使译文更容易为英语受众接受和认同。
【作者单位】:孝感学院英语系 湖北孝感432000
【关键词】:功能派翻译理论;目的论;忠实性原则;多元化翻译标准;语篇
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1671-2544.0.2004-02-015
【正文快照】:
    功能派翻译理论于20世纪70年代出现于德国,其中威密尔所提出的目的论是该翻译理论中最重要的理论。根据“目的论”,所有翻译必须遵循的首要法则就是“目的法则”:翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法。这个目的有三种解释:译者的目的(如赚钱)、译文的交际目的(如启迪读者)和使用某种特殊翻译手段所要达到的目的(如为了说明某种语言中语法结构的特殊之处而采用按其结构直译的方法)。通常情况下,“目的”是指译文的交际目的。那么目的从何而来呢?“目的论”认为,翻译过程的发起者(initiator)决定译文的交际目的,…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 The Application of Functional Theory to C/E Advertisement Translation
 XU Xiang-hui (Department of English;Xiaogan University;Xiaogan;Hubei 432000;China)
  With the ever-increasing economic globalization,it is very urgent to translate some Chinese advertisements into English.However,this kind of C/E translation work is rather difficult in that such previous translation theories were hardly formulated and this kind of work is extremely flexible and trivial.In order to cope with such a difficult situation,I make a careful study of how to apply functional translation theory to the practical C/E advertisement translation work.
【Keyword】:functional translation theory;skopostheory;fidelity rule;poly-criteria,discourse;communicative function;vocative-function-oriented;expressive-function-oriented;informative-function-oriented
 【参考文献】 共(5)篇 
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1丁衡祁; 汉英/英汉翻译的“特效处理” [J];中国翻译; 2001年06期
2杨英明; 论功能翻译理论 [J];中国翻译; 2001年06期
3仲伟合,钟钰; 德国的功能派翻译理论 [J];中国翻译; 1999年03期
4萧立明; 系统功能观与辩证论译 [J];中国翻译; 1999年01期
5司显柱; 论语篇为翻译的基本单位 [J];中国翻译; 1999年02期
 【引证文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1郭洁; 目的论关照下的广告翻译 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2006年02期
2印晓红; 功能派翻译理论在科技产品广告汉译中的运用 [J];和田师范专科学校学报; 2006年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 5 条
 
1田芸; 从目的论分析广告翻译中改译的文化原因 [D];北京语言大学; 2006年
2张向芳; 互文性与广告翻译 [D];上海海事大学; 2005年
3张爱真; 从目的论的角度谈汉语广告的英译 [D];厦门大学; 2006年
4梁晓春; 功能对等与广告翻译 [D];上海外国语大学; 2005年
5王琨双; 历史典籍中特殊文化因素的翻译策略 [D];大连理工大学; 2006年
 【共引文献】 共(545)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1杨胡宏,徐丽娜; 浅谈影片名的几种翻译方法 [J];安徽文学(下半月); 2006年10期
2张梅岗; 译学的功能视角 [J];长沙大学学报; 2007年04期
3杨全红; 译要敢为人先——从点滴实践感知翻译创新 [J];重庆交通学院学报(社会科学版); 2002年04期
4张文娟; 目的论对商业广告翻译的指导意义 [J];西华师范学院学报(哲学社会科学版); 2004年02期
5段自力; 注重语篇翻译教学 培养学生的翻译能力 [J];四川师范学院学报(哲学社会科学版); 2001年03期
6赵淑文; 文学翻译中的异化与归化 [J];太原师范学院学报(社会科学版); 2005年03期
7曹顺发; 品《荒诞寓言》 析瑕疵译文——兼与原译者商榷 [J];重庆交通学院学报(社会科学版); 2005年01期
8程英; 英汉语篇衔接的文化属性及并化翻译模式 [J];江西电力职业技术学院学报; 2006年02期
9李艳辉; 浅析国外电影名的翻译 [J];电影评介; 2006年22期
10彭娜; 关联理论翻译批评的误区——兼与王建国同志商榷 [J];广东外语外贸大学学报; 2004年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1郑晋萍; 科技英语汉译中的形式转换 [D];西安电子科技大学; 2001年
2熊灵燕; 《牡丹亭》两译本的文化分析 [D];苏州大学; 2006年
3李勇; Linguistic Influence on Thought at the Levels of Lexicon, Grammar and Discourse [D];电子科技大学; 2000年
4胡小锐; 英汉语篇语法衔接手段对比及其在翻译中的应用 [D];上海外国语大学; 2005年
5章放维; 文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对 [D];湘潭大学; 2006年
6李慧; 翻译家张谷若研究 [D];四川大学; 2005年
7肖燕姣; 翻译家杨宪益、戴乃迭研究 [D];华中师范大学; 2006年
8喻惠芳; 从关联理论视角看网络新闻汉英翻译 [D];华中师范大学; 2006年
9崔薇; 英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用 [D];湖南大学; 2003年
10宫龙云; 从译者主体性角度论翻译单位 [D];山东大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 8 条
 
1郑元会; 翻译中人际意义的跨文化建构 [D];山东大学; 2006年
2陈科芳; 修辞格翻译的语用学探解 [D];上海外国语大学; 2006年
3于连江; 多维视角下的文学翻译批评研究 [D];上海外国语大学; 2005年
4李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
5窦东友; 管理、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
6窦东友; 现代教育、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
7杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
8毛薇; 英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索 [D];上海外国语大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 3 条
 
1 试论翻译中的语言的功能对等 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2周黎; 析交际功能派翻译理论中的文化观 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
3李灵; 目的性原则与广告翻译 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【同被引文献】 共(108)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1李慧坤; 由源文到译文——简述汉斯·费尔梅的“翻译目的论” [J];北京理工大学学报(社会科学版); 2003年S1期
2谭卫国; 英汉广告的用词特点 [J];四川师范学院学报(哲学社会科学版); 2001年06期
3郑晓燕; 从目的性理论看广告翻译 [J];福建农林大学学报(哲学社会科学版); 2002年03期
4杨焯,纪玉华; 论互文文本翻译的可译性限度 [J];长春师范学院学报; 2003年01期
5段自力; 翻译目的论介评 [J];渝州大学学报(社会科学版); 2000年02期
6林景英; 广告语言与中西文化 [J];桂林师范高等专科学校学报; 2005年01期
7张文娟; 目的论对商业广告翻译的指导意义 [J];西华师范学院学报(哲学社会科学版); 2004年02期
8黄晓佳; 《哈克贝利·芬历险记》文体翻译的功能主义分析 [J];广东外语外贸大学学报; 2004年04期
9郑玲; 从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略 [J];安徽电子信息职业技术学院学报; 2005年02期
10林令霞; 心理文化照应视角下的广告翻译策略 [J];东北师大学报(哲学社会科学版); 2004年03期
 【二级参考文献】 共(11)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1萧立明; 论科学的翻译和翻译的科学 [J];中国科技翻译; 1996年03期
2张梅岗; 试论科学翻译学 [J];中国科技翻译; 1995年01期
3张梅岗; 论EST的功能翻译 [J];中国科技翻译; 1994年03期
4郭富强,张梅岗; 科技英语中因果关系句的表达及其翻译 [J];上海科技翻译; 1993年03期
5张梅岗; 科技英语中SVO句的拆句译法 [J];中国翻译; 1994年01期
6许国璋; 语言的定义、功能、起源 [J];外语教学与研究; 1986年02期
7符明!湖南省长沙市岳麓山二里半上游村8栋14号,410080; 科学英语“积木”的翻译研究 [J];中国翻译; 1999年01期
8胡壮麟; 韩礼德语言学的六个核心思想 [J];外语教学与研究; 1990年01期
9周笃宝; 继承传统译论 建立科学翻译学 [J];中国翻译; 2000年02期
10张梅岗; 限制性定语从句传统译法的探讨 [J];中国翻译; 2000年05期
 【二级引证文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1胡淑琴; 翻译标准目的论:对等论的突破与发展 [J];山东电力高等专科学校学报; 2007年01期
2朱艳宁,张冠萍; 目的论关照下商标的翻译 [J];商场现代化; 2007年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1徐向晖; 功能派翻译理论在广告英译中的运用 [J];孝感学院学报; 2004年02期; 60-63
2原学梅; 功能派翻译理论述评 [J];洛阳师范学院学报; 2005年01期; 121-122
3赵雅君,侯鹏; 英汉习语的文化差异及翻译 [J];忻州师范学院学报; 2005年03期; 87-90
4熊婷婷; 从功能派角度看话剧翻译——兼评《推销员之死》的两个译本 [J];西南科技大学学报(哲学社会科学版); 2007年01期; 60-64
5周兰秀; 译文读者对翻译行为的影响——以晚清小说的翻译为例 [J];南华大学学报(社会科学版); 2007年01期; 114-117
6冯焰,田建国; “目的论”在广告英译中仿拟的运用 [J];西北工业大学学报(社会科学版); 2006年01期; 64-66+82
7吴楚炫; 燕赵旅游文化的功能翻译研究 [J];社会科学论坛(学术研究卷); 2007年06期; 104-107
8陈刚,俞旭燕; 论中国企业外介翻译的学术与行政管理 [J];浙江大学学报(人文社会科学版); 2004年02期; 107-114
9黄勇昌; 对翻译忠实性原则的解构分析 [J];番禺职业技术学院学报; 2003年01期; 47-50
10印晓红; 功能派翻译理论在科技产品广告汉译中的运用 [J];和田师范专科学校学报; 2006年03期; 175-176
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1袁晓亮; 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译 [D];辽宁师范大学; 2005年
2龙璐; 从德国功能派翻译理论的角度看外宣资料的英译 [D];湖南师范大学; 2006年
3蔡佳武; 中国跨国公司网站资料中公司简介的英译研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
4艾茂林; 从功能派理论看旅游资料汉译英的错误与问题 [D];对外经济贸易大学; 2005年
5雷君君; 从功能派翻译理论角度看楚旅游文化的英语翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
6牟玉新; 论文化翻译中归化与异化的适应性 [D];山东师范大学; 2005年
7杨东芳; 英汉商标名称之功能解析与翻译 [D];东南大学; 2006年
8王芳; 从目的论角度谈仿拟翻译 [D];华中师范大学; 2006年
9汪海洁; 从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译 [D];华东师范大学; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)