| | | | | 汉语语用标记语的语义、语用分析 | | | 冯光武 | | | 本文讨论汉语中的语用标记语,指出它们在话语中的作用主要是语用的。语用标记语的两个区别性特征是:它们没有真值条件意义:它们是以说话人为取向的,表达的是说话人的主观判断。话语标记语/话语联系语和语用标记语所指范围不同,前者只是后者的一种,不能混用。话语标记语是说话人展现他/她对话语单元之间的语义关系的判断,或者将这种判断清晰化、明朗化的一种手段。其它语用标记语展现说话人对话语命题的主观评价。本文还从言语行为理论、格赖斯理论和关联理论的角度对汉语语用标记语的语用意义进行了分析。 【作者单位】:雷丁大学 [英] 【关键词】:语用标记语;话语标记语;非真值条件意义;概念意义;说话人取向 【分类号】:H13 【DOI】:cnki:ISSN:1003-6105.0.2004-01-002 【正文快照】: 引言本文讨论的对象是以下(l)中的黑体部分: 山a.我想说的是,钱不是万能的。b.换句话说,阿根廷有夺冠的实力,没有夺冠的运气c.不过,你不应该跟老师顶撞。d.令人遗憾的是,他们没有拿下这场比赛e.我警告你,这样做是很危险的我们将以上这些语言现象统称为汉语语用标记语(pragmatie markers)。从形式上看,语用标记语可以是连词、短语或小句。它们的共同特点是对话语的命题的真假不产生影响,在话语中的作用主要是语用的。国外语用标记语研究始于上世纪70年代,到叩年代已取得了丰硕的成果,冉永平(2(川仍对相关研究成果进行了较为全面的评述,这里不… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
| | | | | | 1 | Blakemore,D; Semantic Constraints on Relevance[M] [M];; 1987年 | | 2 | Blakemore,D; Understanding Utterance[M] [M];; 1992年 | | 3 | Erman,B; Pragmatic Markers Revisited with a Focus on You Know in Adult and Adolescent Talk[J] [M];Journal ofPragmatics; 2001年 | | 4 | Fraser,B; Pragmatic Markers[J] [M];Pragmatics; 1996年 | | 5 | Sperber,D.,&Wilson.; Relevance:Communication Cognition[M]. [M];; 1986/1995年 | | 6 | Schiffrin,D; Discourse Markers[M] [M];; 1987年 | | 7 | Halliday,Michael A.K.,and Ruqaiya Hasan.; “Cohesion in English”[M]. [M];; 1976年 | | 8 | Anderson,G.; Pragmatic markers and sociolinguistic variation [M];; (2001)年 | | 9 | Brinton,L.,&E.C.Traugott; Lexicalization and language change [M];; (2005)年 | | 10 | Cheng,L.L,&C.T.J.Huang; Two types of donkey sentences [M];Natural Language Semantics; (1996)年 |
|
|
|