首页
|
期刊总库
|
CNKI快报
|
CNKI首页
|
知识超市
|
CNKI搜索
|
用户注册
|
充值中心
|
售卡网点
|
我的CNKI
|
知网招商
|
账户管理
|
学习园地
|
帮助
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2004年01期
加入收藏
获取最新
论交替传译过程中的笔记记录
杨英
在交替传译过程中,笔记起着重要的作用。笔记记录的总目标在于有效地补充译者的短时记忆,以准确、完整地再现源语内容,其基本原则有先理解原则和实用原则等。笔记记录中应掌握多种技巧。
【作者单位】:
中国矿业大学北京校区国际合作与交流处 北京 100083
【关键词】:
交替传译
;
笔记
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1009-105X.0.2004-01-031
【正文快照】:
交替传译,作为口译最主要的两种形式之一,对于学习语言的专业人士来说早已不是新鲜名词。而上外、北外口译资格证书考试和人事部口译资格证书考试的相继推出,则使其受到了社会的普遍关注。越来越多的人开始思考,究竟怎样才能掌握这种被誉为“金钥匙”的技能。近几年来,各种
推荐
CAJ下载
PDF下载
CAJViewer7.0
阅读器支持所有CNKI文件格式,
AdobeReader
仅支持PDF格式
Note-taking in Consecutive Interpretation
YANG Ying ( International Cooperation and Exchange Office
;
Beijing Campus
;
CUMT
;
Beijing 100083
;
China)
In consecutive interpretation, note-taking plays an important role of effectively helping the interpretor to remenber the things he may fail to recall at the moment. It is of great significance in reproducing the original content accurately and completely. Its basic principle includes preunderstanding principle and pragmatic principle. Many skills are needed in doing note-taking well.
【Keyword】:
consecutive interpretation
;
note-taking
【参考文献】
共(2)篇
中国期刊全文数据库
找到 2 条
1
张吉良;
交替传译与同声传译辨
[J];上海科技翻译; 2003年01期
2
仲伟合;
口译训练:模式、内容、方法
[J];中国翻译; 2001年02期
【共引文献】
共(1590)篇
中国期刊全文数据库
找到 10 条
1
季绍斌;
试论口译教学和口译实践
[J];江西电力职业技术学院学报; 2003年04期
2
张辉遒;
谈谈英语习语的翻译
[J];湖北民族学院学报(医学版); 1998年02期
3
潘露;
汉语成语英译法
[J];广西教育学院学报; 2000年04期
4
范振辉;
英汉两种语言的差异与翻译
[J];广西教育学院学报; 2003年02期
5
段波;
英语习语变体的文体研究
[J];贵阳师专学报(社会科学版); 2001年01期
6
黄林;
英语常见比喻修辞手法及汉语翻译
[J];贵州教育学院学报(社会科学版); 2000年05期
7
吴汉周;
汉语粗俗语英译初探
[J];广西教育学院学报; 2000年03期
8
周幸;
结合语境 译出原文真义——评《简·爱》的两个译本
[J];广西教育学院学报; 2005年03期
9
任文,胡敏霞;
同声传译课程设计的评价与再设计
[J];广东外语外贸大学学报; 2007年03期
10
张建华;
英语习语的修辞特点及翻译
[J];安顺师范高等专科学校学报; 2003年02期
中国优秀硕士学位论文全文数据库
找到 10 条
1
郭顺杰;
预测在英汉同声传译中的价值分析
[D];对外经济贸易大学; 2004年
2
周洪梅;
基于关联理论的交替传译研究
[D];重庆大学; 2005年
3
余利佳;
论交替传译笔记的精简
[D];上海外国语大学; 2006年
4
胡巧;
从口译过程看口译技能训练
[D];上海外国语大学; 2006年
5
赵红霞;
Interpretation and Cross-cultural Differences
[D];东北财经大学; 2005年
6
乔霞;
口译思维与交替传译中的笔记训练
[D];南京师范大学; 2007年
7
张凌;
论同声传译中的省略
[D];广东外语外贸大学; 2002年
8
韩小明;
口译记忆研究及教学方法设计
[D];上海外国语大学; 2005年
9
章放维;
文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对
[D];湘潭大学; 2006年
10
黄丽娟;
论合作原则在国际商务谈判口译中的应用
[D];四川大学; 2005年
中国博士学位论文全文数据库
找到 7 条
1
赵德全;
纯理功能的传译
[D];上海外国语大学; 2006年
2
胡德香;
中西比较语境下的文化翻译批评理论
[D];华东师范大学; 2005年
3
宋海云;
论中国文化意象的翻译
[D];上海外国语大学; 2004年
4
郭富强;
意合形合的汉英对比研究
[D];华东师范大学; 2006年
5
何玉兴;
社会群体沟通平衡问题学理资源探析
[D];中国社会科学院研究生院; 2000年
6
庄智象;
我国翻译专业建设—问题与对策
[D];上海外国语大学; 2007年
7
李龙泉;
解构主义翻译观之借鉴与批判
[D];上海外国语大学; 2007年
中国重要会议论文全文数据库
找到 9 条
1
郑琳;
习语翻译中文化缺省的补偿
[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2
黄金德;
浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法
[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
3
高军;
隐喻与英语学习词典中一词多义词汇的释义
[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
4
尚小奇;
从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学
[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
5
黄琛;
另一只眼看口译质量评估
[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
6
郭婕;
汉语语言迁移对英语学习的负面影响
[A];河南省学校管理与学校心理研究会第十次学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7
陈全明;
言简意赅,独领风骚——学术论文论题英译之解读
[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集 [C]; 2007年
8
韦建华;
英汉翻译标点符号运用策略
[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集 [C]; 2007年
9
王峥;
习语的文化内涵及其翻译的归化和异化
[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集 [C]; 2007年
【二级参考文献】
共(1)篇
中国期刊全文数据库
找到 1 条
1
仲伟合;
口译训练:模式、内容、方法
[J];中国翻译; 2001年02期
【读者推荐文章】
共(10)篇
1
姚艳波;
论交替传译中的笔记教学
[J];
浙江海洋学院学报(人文科学版)
;
2003年02期
; 88-91
2
王军;
中英交替传译的内部机制
[J];
北京第二外国语学院学报
;
1996年03期
; 30-38
3
张海霞,周晓东;
交替传译过程中的有效性听力
[J];
内蒙古科技与经济
;
2002年01期
; 55-56
4
张吉良;
交替传译与同声传译辨
[J];
上海科技翻译
;
2003年01期
; 34-37
5
王锦程;
英汉口译中笔记的特点及其方法
[J];
华北航天工业学院学报
;
2004年02期
; 46-48
6
蔡小红;
交替传译过程及能力发展中国法语译员和学生的交替传译活动实证研究
[J];
现代外语
;
2001年03期
; 57-64+56
7
穆丹,雷润宁;
试论口译笔记训练中的理解和记忆
[J];
外语教学
;
1998年03期
; 83-85
8
蔡小红;
以跨学科的视野拓展口译研究
[J];
中国翻译
;
2001年02期
; 26-29
9
王军;
中英交替口译中繁复数字的笔记及传译技术初探
[J];
北京第二外国语学院学报
;
1995年06期
; 52-59
10
张筠艇;
笔记技能在口译中的作用与训练要点
[J];
福建教育学院学报
;
2004年07期
; 87-89
【相似文献】
中国期刊全文数据库
1
杨英;
论交替传译过程中的笔记记录
[J];中国矿业大学学报(社会科学版); 2004年01期; 144-147
2
门益成;
大学英语听力技巧探析
[J];武警工程学院学报; 1997年02期; 75-77
3
徐秀兰;
英语听力水平提高的关键要素探索
[J];河南教育学院学报(哲学社会科学版); 2001年02期; 147-148
4
庞愿;
交替传译模式下工作记忆容量的扩展
[J];文教资料; 2006年12期; 193-194
5
广西高级英语翻译赴美受训
[J];国际人才交流; 2006年06期; 33
6
庞汝媛,柳丽萍;
2005年12月大学英语四级听力考试短文题分析
[J];山西农业大学学报(社会科学版); 2006年S2期; 101-102
7
张承甫;
论“学案四备”——指导研究生自学一得
[J];高等工程教育研究; 1986年03期; 42-44
8
杨岷生;
书面表达
[J];语数外学习(高中版高三年级); 2007年01期; 61-63
9
杨万鹏;
论交替传译能力对口译学习效果的影响
[J];湖北成人教育学院学报; 2006年05期; 79+81
10
仲伟合;
专业口译教学的原则与方法
[J];广东外语外贸大学学报; 2007年03期; 7-9+33
中国优秀硕士学位论文全文数据库
1
熊玮;
交替传译的认知研究及其对口译训练的启示
[D];武汉理工大学; 2004年
2
郭英娜;
英汉口译笔记所用语言效果比较
[D];对外经济贸易大学; 2005年
3
侯海强;
交替传译笔记在不同阶段的规律及成因
[D];对外经济贸易大学; 2007年
4
孔辛;
中英交替传译中的名词性冗余现象分析
[D];对外经济贸易大学; 2006年
5
何爱香;
交替传译笔记
[D];厦门大学; 2006年
6
张海瑞;
记者招待会汉译英口译中的文化因素及其翻译策略研究
[D];山西大学; 2006年
7
薛婕;
交替传译
[D];上海外国语大学; 2006年
中国重要会议论文全文数据库
1
尚小奇;
从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学
[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
中国重要报纸全文数据库
1
杨霂霏;
二级、三级翻译专业资格(水平)考试将在五月开考
[N];中国人事报; 2007年
2
吴晶;
翻译考试:面向海内外,为人才提供评价服务
[N];新华每日电讯; 2007年
相关期刊
>
对联.民间对联故事
>
福建文学
>
红楼梦学刊
>
黄河
>
绿风
>
明清小说研究
>
民族文学研究
>
散文百家
>
散文诗
>
山东文学
>
朔方
>
童话世界(A版)
>
小说评论
>
延河文学月刊
>
章回小说
>
中国诗歌研究
>
中国现代文学研究丛刊
>
中国韵文学刊
>
中华诗词
>
作家
相关机构
>
中国矿业大学北京校区国际合作与交流处
>
武警技术学院外语教研室
>
中原工学院
>
厦门理工学院外语系
>
国际人才交流
>
山西农业大学文理学院
>
太原科技大学外语系
>
山西
>
华中工学院机械工程二系铸造教研室
>
河南省长垣一中
>
长江大学外国语学院
>
广东外语外贸大学
相关作者
>
杨英
>
徐秀兰
>
庞汝媛
>
张承甫
>
杨万鹏
>
门益成
>
庞愿
>
柳丽萍
>
杨岷生
>
仲伟合
关于知网
|
CNKI导报
|
知识产权声明
|
联系我们
|
知网招商
京ICP证040431号
京ICP证040441号
互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)