《东北师大学报(哲学社会科学版)》2004年03期 加入收藏    获取最新 
 心理文化照应视角下的广告翻译策略
 林令霞
   本文试图从思维方式、价值观念、审美情趣、语言承载等方面,阐明优秀的广告必须照应广告受众的心理文化。广告翻译质量的关键在于能否使译入语文化背景下的受众产生原文在源语文化背景中的相应效果,在于能否准确把握两种文化异同,充分照应译文受众的心理文化背景,并在此基础上选择适当的语言形式再现原文的内容、形式和功能。
【作者单位】:通化师范学院外语系 吉林通化134002
【关键词】:广告;文化;心理;翻译
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1001-6201.0.2004-03-015
【正文快照】:
    20世纪70年代翻译研究逐渐摆脱了语言学理论的限制,开始了向文化翻译学的转向,从文化中获得生命和营养。如何沟通语言、文化、翻译三者的关系,并建构相应的理论框架,已成为当今翻译研究的中心话题。把眼光投向文化活动的各个领域,专门研究那些独特的文化历史因素,就会看到语言所具有的极大的文化渗透力和文化涵盖力,以及其对整个翻译活动的深刻制约作用[1](P1-3)。21世纪是商品经济和信息经济快速发展的时代,无处不在的广告已成为现代生活的重要信息来源,构成了人类生存不可或缺的一部分。作为跨文化交际的主要形式之一,广告翻译不仅同…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Mental and Cultural Effects in Translation of Advertisements
 LIN Ling-xia (Foreign Language Department;Tonghua Teachers College;Tonghua134002;China)
  The paper studies the techniques in advertisement translation from mental-cultural perspectives, e.g. mode of thinking, social values, aesthetic preferences, and language loading. It is argued that the translator should attach great importance to cultural difference in order to achieve the desirable result.
【Keyword】:advertisement: mind and culture: translation.
 【引证文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1李峥; 从中西文化差异看广告翻译策略 [J];南昌高专学报; 2007年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1田芸; 从目的论分析广告翻译中改译的文化原因 [D];北京语言大学; 2006年
2许剑辉; 英汉广告翻译与中国意识形态、中国广告诗学的相互关系 [D];广东外语外贸大学; 2006年
 【共引文献】 共(186)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1朱娥; 从英汉民族思维差异看句子翻译 [J];安康师专学报; 2005年03期
2李建军; 语体与翻译标准 [J];安徽农业技术师范学院学报; 2000年01期
3徐琰; 社会因素赋予俄语语言的时代色彩 [J];安阳师范学院学报; 2004年03期
4佘烨; 可译?不可译?译犹未译? [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2002年03期
5杨山青; 汉英动物形象的联想意义及其成语翻译 [J];贵州教育学院学报; 1998年01期
6张向阳; 论汽车商标词的文化蕴涵 [J];长沙大学学报; 2005年03期
7张晔; 浅析《新编大学英语》中文化层次的设置 [J];浙江传媒学院学报; 2005年03期
8盛荣杰,宋力; 论英汉互译中词汇空缺产生的原因 [J];大庆高等专科学校学报; 2005年02期
9彭石玉; “文化的痛苦”与“痛苦的文化”──论《红楼梦》诗词“隐语(藏词法)”文化意味的传译 [J];湖南工程学院学报(自然科学版); 2000年02期
10李政文; 从俄语的比喻看翻译的异化与归化 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2005年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1章放维; 文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对 [D];湘潭大学; 2006年
2李宏亮; “中国译界关于翻译学建设的争论”研究 [D];四川大学; 2005年
3黄婷婷; 从信息语用学角度论翻译中语境对语义的制约 [D];东北师范大学; 2004年
4顾彤宇; 双语消费者对双语品牌名的评价 [D];东华大学; 2005年
5杜娟; 从文化翻译角度看汉语习语的英译 [D];外交学院; 2005年
6王君源; 从文化内涵、民族色彩和句法结构的角度谈超额翻译与欠额翻译 [D];对外经济贸易大学; 2006年
7刘长昱; 文化空缺及其翻译 [D];湖南师范大学; 2004年
8陈志强; 中西翻译理论的文化比较 [D];湖南师范大学; 2005年
9贺小翎; 清末民初对外国小说的译介:1898-1919 [D];武汉理工大学; 2005年
10陆鸣鸣; On the Reader-oriented Translation of Cultural Factors in Literary Translation [D];北京语言大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 5 条
 
1刘佐艳; 语义的模糊性与民族文化 [D];黑龙江大学; 2003年
2宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
3李磊荣; 论民族文化的可译性 [D];上海外国语大学; 2004年
4杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
5王文忠; 修辞活动的民族文化特点 [D];黑龙江大学; 2003年
 【同被引文献】 共(30)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1谭卫国; 英汉广告的用词特点 [J];四川师范学院学报(哲学社会科学版); 2001年06期
2曹顺发; 谈广告用语的翻译 [J];涪陵师专学报; 1998年02期
3王和玉; 商标语言中的顺应现象 [J];广东工业大学学报(社会科学版); 2005年02期
4蒋磊; 英汉文化差异与习语翻译的归化和异化 [J];重庆交通学院学报(社会科学版); 2003年03期
5李静; 广告翻译策略:接受美学视野 [J];常州工学院学报(社科版); 2005年02期
6三友,李静; 广告翻译中的文化形象转换 [J];中国科技翻译; 2003年03期
7胡开杰; 试论商标名称英汉互译文化意义的转换 [J];中国科技翻译; 2001年04期
8朱耀先; 漫谈文化因素与商标翻译 [J];河南大学学报(社会科学版); 2003年02期
9杨全红; 译者,绎也──试探国际广告的非常规翻译法 [J];中国科技翻译; 2000年01期
10张基珮; 广告创作与翻译 [J];中国科技翻译; 2003年02期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1陈红玉; 浅议广告文化及其翻译 [J];青海民族学院学报(社会科学版); 2003年02期; 54-56
2林令霞; 心理文化照应视角下的广告翻译策略 [J];东北师大学报(哲学社会科学版); 2004年03期; 105-108
3赵伟; 翻译与语言文化 [J];松辽学刊(人文社会科学版); 2002年02期; 87-88
4甘霖; 文化翻译例释 [J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版); 2002年03期; 51-52
5戴云; 浅谈中西文化差异与翻译 [J];枣庄师范专科学校学报; 2003年03期; 78-81
6陈杰; 翻译在中国社会进步中的特殊功能 [J];华南师范大学学报(社会科学版); 1998年03期; 108-114
7王慧; 翻译中的文化差异问题 [J];成都大学学报(社会科学版); 2002年02期; 81-82
8苏文秀; 翻译中的文化因素 [J];韶关学院学报; 2004年02期; 94-96
9曾尔奇; 浅析翻译中的文化差异 [J];平原大学学报; 2002年04期; 73-74
10曾素英,陈妮; 中西思维方式与语言逻辑比较 [J];湖南科技大学学报(社会科学版); 2004年04期; 111-114
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1曾艳; 中国传统文化背景下的政治意识形态与翻译 [D];武汉大学; 2005年
2赵磊; 杂志广告中的性别角色 [D];对外经济贸易大学; 2006年
3彭晓丽; 文化差异、语义的非对应及翻译研究 [D];新疆大学; 2005年
4江洁仪; 从功能翻译理论角度看图画故事书汉译 [D];广东外语外贸大学; 2005年
5王海生; 礼貌翻译的关联理论模型 [D];吉林大学; 2005年
6王琳; 语言的模糊性与翻译 [D];上海海事大学; 2004年
7周敏玲; 广告提问的语用研究 [D];广西师范大学; 2005年
8赵文源; 文化词语的翻译 [D];中国海洋大学; 2005年
9刘鹏; 国俗词汇的可译性及其实现手段 [D];山东师范大学; 2005年
10汤颖颐; 广告中的性别隐喻研究 [D];广东外语外贸大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1司显柱; 论语境的层次性对翻译的张力关系 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2陈海英; 从认知语言学的角度看有关时间的隐喻翻译 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
3彭金祥; 类推的认知语言学阐释 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1赵 静; 翻译产业闹革命 [N];科学时报; 2002年
2吴卫华; 网络与翻译业联姻 [N];经济参考报; 2001年
3阮西湖(作者为世界民族学会名誉会长); “民族”一词的翻译亟待规范 [N];中国民族报; 2002年
4张男; “十月革命”:翻译业界掀狂澜 [N];经理日报; 2002年
5闫红玉; 试探文化差异对翻译中文化信息传递的影响 [N];发展导报; 2002年
6曹银达; 纺织用语翻译切忌望文生义 [N];中国纺织报; 2002年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)