| | | | | 试论文化差异在翻译中的体现 | | | 刘桂琴 | | | 语言文化是一个国家文化的重要组成部分 ,她像一面镜子 ,透彻地反映出该民族的文化和特定的民族文化色彩 ,因为语言文化蕴涵着一个民族的交际习惯、文化背景、民族气质、性格、情感和思维定势 ,体现了该民族对客观世界的认识和态度。同时 ,文化是语言赖以生存的基础 ,是语言新陈代谢的生命源泉。翻译是一项跨文化活动 ,是人类思想交流的桥梁 ,是用一种语言表达另一种语言信息的语言运用和文化再现 ,只有全面了解语言背后的文化特殊性 ,洞察本民族文化与其他文化的差异 ,才能跨越文化障碍 ,译出高质量的译文。 【作者单位】:陕西教育学院外语系 陕西西安710061 【关键词】:文化差异;文化再现;翻译质量 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1001-5019.0.2004-03-026 【正文快照】: 一、引 言语言文化是一个民族文化的重要组成部分,是一个民族历代智慧、劳动成果、生活经验的积累和结晶,也是一个民族在社会实践过程中创造出的精神财富和物质财富的总和。由于历史、地理、社会结构、种族、习俗、价值观、思维方式、宗教信仰、道德情操的不同,加之东方民族和西方民族远隔千山万水,大不相同的民族必然创造出大不相同的文化。语言像一面镜子,透彻地反映出该民族特定的民族文化色彩的文化,体现出一个民族特有的文化底蕴,展示出一个民族特有的传统、社会文化、交际习俗、表达习惯、文化背景、民族气质、性格、情感和思维定势… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|