《山西大学学报(哲学社会科学版)》2003年04期 加入收藏    获取最新 
 关于翻译学研究对象本体论的哲学反思
 韩彩英
   目前,翻译理论研究及翻译理论本身在本体论前提方面的思想理论储备严重不足,突出地表现为在研究对象本体论方面的局限,导致了翻译理论本体论以及整个翻译理论建构上的局限。"艺术的"、"科学的"、"科学+艺术的"都不是翻译活动以及翻译理论研究的对象主体或对象主体全部。将翻译活动简单地定性为"科学"、"艺术"、"科学+艺术"都是错误的,"翻译学是艺术论"、"翻译学是科学论与艺术论的统一"也是错误的。
【作者单位】:山西大学外语部 山西太原030006
【关键词】:研究对象;本体论;科学论;艺术论;辩证法
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1000-5935.0.2003-04-019
【正文快照】:
  翻译活动是艺术活动,还是科学活动?或者退一步说,翻译行为是艺术行为,还是科学行为?①这是一个在国内外翻译理论界长期争论不休的老话题。这种现象的长期存在不应当仅仅简单化表面化地归结为是一种认识分歧或理论分歧了事,而应当理解为是一个关于翻译学元理论的哲学问题。并且,
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Philosophical Reflections On the Ontology of the Objects of Translatology
 HAN Cai-ying(Foreign Languages Department for Non-majors;Shanxi University;Taiyuan 030006;China)
  The inadequacy of translation theory researches in ontological premise is manifested mainly in the limitations in the ontology of research objects. This leads to the limitations in ontology of and the whole construction of translation theory. Neither "being scientific" nor "being artistic" nor "being scientific and artistic" is the principal part of the object of translation activity and translation theory research or at least not wholly so. Therefore,it is incorrect to identify translation activity simply as so. Neither the view "Translatology is the theory of art" nor the view "translatology is the integration of the theory of science and the theory of art. " is right.
【Keyword】:research object;ontology;theory of science;theory of art;dialectics
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1劳陇!100091; “翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学:艺术论与科学论的统一》的一点意见 [J];中国翻译; 2000年04期
2蔡新乐; 翻译学研究的一个盲点:翻译哲学的形而上之维——从翻译学的方法论到本体论刍议 [J];中国翻译; 2002年05期
 【共引文献】 共(481)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1杨剑英; 异化译法与克服跨文化交际障碍 [J];涪陵师范学院学报; 2006年01期
2邵璐; 大音希声,大象无形——模糊语言翻译的认知研究 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年01期
3王健,高红; 特定情景语境下的习语翻译——言外行为功能对等的可行性分析 [J];西北工业大学学报(社会科学版); 2006年02期
4李气纠,庾敏; 科技译文的语篇制约因素 [J];郴州师范高等专科学校学报; 2003年01期
5农时敏; 英汉两种语言中的文化词语及其对比研究 [J];广西师范大学学报(哲学社会科学版); 1999年S1期
6刘露营; 异化、归化与翻译中的文化对等 [J];重庆文理学院学报(社会科学版); 2006年01期
7王成华; 批判:哲学史的透视 [J];安徽教育学院学报; 2002年04期
8赵学乾; 超验存在与现实存在关系问题是哲学基本问题 [J];湖南文理学院学报(社会科学版); 2003年05期
9周树智,李军; 论现实的人与人的现实的同一性——马克思主义人性观的特色 [J];湖北社会科学; 2007年02期
10王向清,彭漪涟; 冯契对逻辑思维基本矛盾的揭示 [J];贵州社会科学; 2006年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1汪晓芳; 从功能对等论电影剧本英汉翻译 [D];东华大学; 2005年
2费国萍; 符号学在翻译领域的历史性扩展 [D];南京师范大学; 2003年
3王璐; 论隐喻及隐喻翻译 [D];黑龙江大学; 2006年
4段文静; 《骆驼祥子》英译本比较研究 [D];上海海运学院; 2001年
5刘晓明; 哲学角度论唐诗翻译双层次归化异化 [D];合肥工业大学; 2007年
6马彩梅; On the Relativity of Translation Equivalence [D];西北大学; 2000年
7杨国静; 以信息性为基础的语篇翻译观的必要性和可能性 [D];合肥工业大学; 2005年
8刘天伟; 翻译的异化 [D];中国人民解放军外国语学院; 2002年
9佟牧; 功能对等:对赵元任《阿丽思漫游奇境》译本的分析 [D];北京语言大学; 2007年
10刘薛; 符号学视角下的等效翻译 [D];辽宁师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1陈琳; 陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究 [D];华东师范大学; 2007年
2杨建梓; 寻找回归之路 [D];中国人民大学; 2002年
3齐梅; 教育学原理学科科学化问题研究 [D];东北师范大学; 2006年
4刘明文; 卢卡奇本体论思想的研究 [D];复旦大学; 2005年
5林晶; 科学创新的哲学研究 [D];吉林大学; 2005年
6音正权; 刑法变迁中的法律家(1902--1935) [D];中国政法大学; 2001年
7张德昌; 论税收技术理性的缺失与重构 [D];东北大学; 2005年
8申仁洪; 论教育科学:教育研究科学取向及其在中国的合理性建构 [D];华南师范大学; 2004年
9汤(?); 当今中国的翻译政治 [D];上海外国语大学; 2004年
10高家方; 从“理性的颠倒”到“实践的颠倒” [D];吉林大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1陈俊明; 理论的彻底性决定科学性 [A];中华外国经济学说研究会第十四次学术讨论会论文摘要文集 [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1张中行; 禅外说禅 [J];东方艺术; 1997年04期
2蔡新乐; 文学翻译理论需要人文主义的艺术哲学 [J];外语与外语教学; 1999年11期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1金敬红; 阐释翻译理论与阐释过程 [J];东北大学学报(社会科学版); 2005年05期; 75-77
2韩彩英; 关于翻译学研究对象本体论的哲学反思 [J];山西大学学报(哲学社会科学版); 2003年04期; 97-101
3赵云中; 翻译学纵横谈 [J];外语研究; 1988年02期; 3-7+33
4傅敬民; 试论翻译研究中的理论关照 [J];外语与外语教学; 2002年09期; 47-49
5柯飞; 第一次全国翻译理论研讨会述略 [J];外语教学与研究; 1987年04期; 48-49
6韩子满; 对翻译理论的偏见 [J];上海科技翻译; 2003年04期; 9-10
7吕俊; 翻译理论的功能——兼析否认理论的倾向 [J];上海科技翻译; 2003年01期; 4-5
8李成滋 ,刘敏; 苏联的翻译理论及其发展 [J];外语学刊; 1990年02期; 59-64
9薛思亮; 翻译理论中的新视角 [J];国外社会科学; 1997年05期; 26-31
10黄忠廉; 变译理论:一种全新的翻译理论 [J];国外外语教学; 2002年01期; 21-24
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1易经; 论翻译活动的本质 [D];湖南师范大学; 2003年
2郭丽静; 论当代西方翻译理论中译作的地位 [D];重庆大学; 2003年
3肖勇; 从翻译活动看文化构建 [D];西北工业大学; 2005年
4王佳娣; 明末清初中西文化交流中的翻译活动特点 [D];湖南师范大学; 2006年
5蒋童; 中国传统翻译理论历史分期的研究 [D];陕西师范大学; 2000年
6罗丹; 从主体性到交互主体性:从独白到对白 [D];湖南师范大学; 2006年
7谈峰; 翻译家梁启超研究 [D];华中师范大学; 2006年
8刘婷; 论“信达雅” [D];上海海运学院; 2002年
9林晓萍; 论翻译的文化桥梁作用 [D];福建师范大学; 2006年
10张凤花; 翻译中的增加与省略 [D];中央民族大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
2陈伟; 学理反思与策略重构 [D];广东外语外贸大学; 2006年
3朱湘军; 从客体到主体 [D];复旦大学; 2006年
4尹衍桐; 穿越时空的对话:文学翻译价值论 [D];山东大学; 2007年
5汤(?); 当今中国的翻译政治 [D];上海外国语大学; 2004年
6胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
7赵巍; 译学辞典的原型及评价系统 [D];山东大学; 2006年
8赵东林; 基于语篇类型的翻译对等研究 [D];上海外国语大学; 2004年
9宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1刘军平; 论中西文化的起源与早期翻译史之渊源 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2贺显斌; 韦努蒂翻译理论的局限性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3徐敏慧; “文化转向”后的译者取向 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4丁树德; 浅谈翻译中的认知因素 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5张映先,于洁; 优选论及其在翻译研究中的跨学科移植 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6杨晓荣; 翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7刘军平,梁志芳; Ezra Pound’s Orientalist Translation——From a Postcolonial Perspective [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
8刘邦凡; 论金岳霖的翻译思想及翻译哲学思想 [A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集 [C]; 2005年
9孙宁宁; 翻译研究的文化转向与后殖民批评 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
10张艳丰; 再论奈达早期翻译理论中的语言学途径 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1郑辉; “信、达、雅”与翻译理论 [N];福建日报; 2003年
2贺爱军; 翻译理论与实践 [N];文艺报; 2005年
3唐瑾; 跨越三千年的翻译通史 [N];中华读书报; 2006年
4李玉民; 永远的巴别塔 [N];北京日报; 2003年
5赵宗禧; 北京老字号全球征集中餐译名 [N];西部时报; 2007年
6唐瑾; 《中国翻译通史》演绎翻译三千年 [N];中国新闻出版报; 2006年
7李芸; 架构三千载文化交流桥梁 [N];科学时报; 2007年
8谢天振; 对两句翻译“妙论”的反思 [N];文汇读书周报; 2006年
9姜秋霞; 翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一 [N];光明日报; 2002年
10张绪山 王明毅 张强; 翻译事业的百年历程与目前现状 [N];中华读书报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)