《上海科技翻译》2003年04期 加入收藏    获取最新 
 从《政府工作报告》的翻译谈如何克服“中式英语”的倾向
 贾毓玲
   《政府工作报告》的翻译更易出现"中式英语"倾向。其原因有三:一是带有中国特色的新词语新提法难以从英文词典中找到现成的对应词;二是对忠实原文的要求更严,为了政治上保险容易套用中文结构亦步亦趋,导致译文机械呆板;三是行文中并列谓语或并列短句居多,句型单一,用词抽象重复,译文更易结构松散,枯燥晦涩。为减少中式英语,可在透彻理解原文的基础上,注意使用两种技巧:(1)替代,主要手段有用代词代替、缩短修饰语、使用概括性名词和变换用词等;(2)主从结构,包括从句、分词短语、介词短语等。
【作者单位】:中央编译局 北京100032
【关键词】:中式英语;翻译技巧
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.2003-04-005
【正文快照】:
    曾在中央编译局工作过多年的美国专家琼·平克姆在她编写的《中式英语之鉴》(TheTranslator'sGuidetoChinglish)一书中,将中式英语称为Eng-lishwithChinesecharacteristics1(中文特色的英文),这与socialismwithChinesecharacteristics(中国特色社会主义)可称为孪生词语,也说明了中国人使用英语介绍中国特色社会主义,更容易产生中文特色的英语,即“中式英语”。一.出现中式英语倾向的原因由于中国与英语国家的历史背景、政治经济体制、社会文化形态的不同,以及中国人与英语国家人们思维方式和语言习惯的差异,汉译英易产生“中式英语”…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1王弄笙; 近年来汉英翻译中出现的一些新问题 [J];中国翻译; 2002年01期
 【引证文献】 共(12)篇 
 中国期刊全文数据库找到 9 条
 
1周吉; 《政府工作报告》中有中国特色政经用语的对等翻译 [J];广西大学学报(哲学社会科学版); 2006年S1期
2毛东辉; 从政治时事术语的翻译看“中国英语” [J];宁波广播电视大学学报; 2004年03期
3陆秀英,唐斌; 信息转换在外宣篇章汉英翻译中的应用 [J];华东交通大学学报; 2007年03期
4曹宁; 也论中国英语和中式英语 [J];湖南人文科技学院学报; 2006年02期
5徐晟; 企业外宣翻译中式英语现状分析与翻译策略 [J];商场现代化; 2006年09期
6韦森; 汉英时文翻译中句子连接手段的分类及应用 [J];广西师范学院学报(哲学社会科学版); 2007年03期
7黄慧,贾卉; 建构主义翻译观下的外宣翻译——从“做可爱的上海人”的英译谈起 [J];上海翻译; 2007年04期
8金其斌; 汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例 [J];中国翻译; 2004年04期
9袁晓宁; 外宣英译的策略及其理据 [J];中国翻译; 2005年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1王栩; 程镇球政治翻译述评 [D];四川大学; 2006年
2徐献; 从功能翻译理论角度看政府外宣翻译中的冗余问题 [D];广东外语外贸大学; 2007年
3吕晶; 语言经济原则观照下政治文本汉英翻译中冗余信息的消除 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 【共引文献】 共(39)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1杨京宁,王琪; 汉语新词新语词源探析及英译 [J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2003年04期
2曾文雄; 顺应理论对口译的解释力 [J];贵阳师范高等专科学校学报(社会科学版); 2002年03期
3孙艳,杨惠丽; 浅谈政论文翻译 [J];中北大学学报(社会科学版); 2006年06期
4李思龙; 翻译与注释探析 [J];佳木斯大学社会科学学报; 2003年02期
5赵玉闪; 图片说明的结构及英译 [J];中国科技翻译; 2004年03期
6沈传海; 论译者的谨慎与主动 [J];合肥工业大学学报(社会科学版); 2005年05期
7陆刚; 相似性:政论文中四字结构的翻译旨归 [J];南平师专学报; 2007年01期
8刘雅峰; 对外宣传中标数式新词语的翻译策略研究 [J];湖南科技学院学报; 2007年06期
9邹宇红; 浅析对外新闻翻译中的若干问题 [J];山西青年管理干部学院学报; 2006年02期
10许建平,王煦云; 对外宣传翻译的字斟句酌 [J];清华大学学报(哲学社会科学版); 2004年S1期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李欣; 论诗的可译性及相关翻译策略 [D];上海外国语大学; 2006年
2张晶晶; 试论国际商务英语翻译的标准 [D];上海海事大学; 2006年
3高原; On Translation of Chinese Neologisms into English [D];山西大学; 2004年
4赵晓丽; 译者在中国政治文献翻译中的干预 [D];上海海事大学; 2004年
5李新艳; 归化还是异化? [D];郑州大学; 2004年
6翟语天; 对外新闻背景翻译初探 [D];上海外国语大学; 2004年
7洪珺; 从传播效果看新闻翻译 [D];上海外国语大学; 2005年
8董强; 从文本类型及文本功能视角看应用文本的翻译策略和方法 [D];辽宁师范大学; 2006年
9宋向娜; 2002年《政府工作报告》英译本研究 [D];上海海运学院; 2002年
10王菲; 目的论与对外宣传翻译 [D];天津理工大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
 【同被引文献】 共(116)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1李艳蕊; 汉英翻译的过度冗余及其成因 [J];东北电力学院学报; 2004年05期
2曾利沙; 对《2002年中国的国防》(白皮书)英译文评析——兼论对外宣传翻译“经济简明”原则 [J];广东外语外贸大学学报; 2005年02期
3张勋宗,刘晓博; 毛泽东与邓小平语言风格之比较 [J];成都大学学报(社会科学版); 1996年02期
4林晓琴; 功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用 [J];福建师范大学学报(哲学社会科学版); 2006年02期
5袁晓宁; 语言民族风格对等与发挥译文语言优势 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2004年03期
6杨鹏飞; 浅论中国英语 [J];池州师专学报; 1998年02期
7金惠康; 中国英语与中式英语讨论 [J];广东技术师范学院学报; 2003年05期
8杨黎霞; 语篇语言学与翻译 [J];中国科技翻译; 2003年03期
9吕瑾; 试论邓小平的语言风格 [J];宁波大学学报(人文科学版); 2001年01期
10王金波,王燕; 从信息论的角度看汉英翻译的冗余现象 [J];中国科技翻译; 2002年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1刘娟; 编译在外宣英译中的应用研究 [D];对外经济贸易大学; 2006年
2李斌; 对外宣传资料的归化翻译 [D];广东外语外贸大学; 2003年
3葛川梅; 从信息论的角度看翻译中的冗余等值 [D];重庆大学; 2003年
4刘守斌; 我国新时期政论文体的翻译 [D];四川大学; 2003年
 西文参考文献找到 10 条
 
1Newmark,Peter; Approaches to Translation [M];; 2001年
2Neubert,A,&G.M.Shreve.; Translation as Text[M] [M];; 1992年
3Halliday,M.A.K; An Introduction to FunctionalGrammar [M];; 1985年
4Halliday,M.A.K,&Hasan,R; Cohesion in English [M];; 1976年
5John, I. Saeed; Semantics[M] [M];; 2000年
6Newmark, Peter.; Approaches to Translation[M] [M];; 1981年
7Nida. E. A; Toward a Science of Translation[M] [M];; 1964年
8Nida, Eugene A., and William D. Reybum.; Meaning Across Cultures[M] [M];; 1981年
9 American Society of Missiology Series [M];; 年
10Nord, Christiane; Translating as a Purposeful Activity: Functionalist [M];; 2001年
 【二级引证文献】 共(26)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1韦忠生; 功能翻译理论在对外宣传翻译中的应用 [J];福建医科大学学报(社会科学版); 2006年01期
2王春; 汉语文化负载词英译的优化策略 [J];疯狂英语(教师版); 2007年04期
3金小玲; 经贸文体翻译之生命——准确性 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2006年05期
4徐献; 从合作原则的角度看对外宣传翻译的冗余现象 [J];科技信息; 2006年10期
5陈伟星; 论汉英文化差异对翻译的影响 [J];丽水学院学报; 2007年01期
6徐玉书; 试论数字英译的几个要点 [J];金华职业技术学院学报; 2006年02期
7陆秀英,唐斌; 信息转换在外宣篇章汉英翻译中的应用 [J];华东交通大学学报; 2007年03期
8李砚霞; 英汉语言组织法比较与翻译 [J];长治学院学报; 2007年04期
9陈莉; 汉语旅游语篇中的文化信息传递及翻译 [J];江西科技师范学院学报; 2005年05期
10赵刚; 探微求是,有的放矢——就一些词语的翻译问题与金其斌先生商榷 [J];上海翻译; 2005年S1期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 9 条
 
1王帆; 浅论中国式英语的现实价值和潜在价值 [D];西北大学; 2007年
2侯继翠; 商业广告翻译研究 [D];华东师范大学; 2007年
3李雅彬; 对外宣传材料中译英的影响因素及翻译策略 [D];对外经济贸易大学; 2006年
4王璐; 变译理论指导下的汉英旅游介绍文翻译 [D];厦门大学; 2006年
5陈敏; 从“目的论”谈外宣翻译中的译者主体性 [D];广西师范大学; 2007年
6马玉军; On Chinese-English Translation of Publicity Materials in the Light of German Functionalist Approaches [D];电子科技大学; 2007年
7谢斯; 对国内体育对外宣传翻译现状的思考 [D];华中师范大学; 2007年
8宋春萍; 功能翻译理论及其在科技应用文英译中的应用 [D];吉林大学; 2006年
9徐献; 从功能翻译理论角度看政府外宣翻译中的冗余问题 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1刘银燕; 中式英语,你在使用吗?——《中式英语之鉴》评介 [J];外语教学; 2002年05期; 95-97
2陈洁; 浅析中式英语 [J];文教资料; 2006年14期; 164-165
3孙筱焱; 中式英语常见用词错误 [J];哈尔滨商业大学学报(社会科学版); 2003年03期; 121-122
4陈三东; 中式英语特点浅析 [J];新疆石油教育学院学报; 2005年01期; 76-80
5涂传娥; 大学英语写作中的“中式英语”及对策 [J];河西学院学报; 2004年06期; 111-113
6张锦龙; 谈中式英语多余词、重复词 [J];福建师大福清分校学报; 2004年03期; 60-63
7吴静; 从英汉思维差异看中式英语的成因 [J];山东师大外国语学院学报; 2002年03期; 47-49
8贾毓玲; 从《政府工作报告》的翻译谈如何克服“中式英语”的倾向 [J];上海科技翻译; 2003年04期; 27-29
9夏小滨; 中式英语的病症之一——选词不当 [J];福建财会管理干部学院学报; 1997年02期; 44-45
10程达军; 利用网络帮助学生克服“中式英语” [J];现代远距离教育; 2003年03期; 55-58
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1樊晓丽; 对比分析中式英语的表现及成因 [D];武汉理工大学; 2005年
2寇艳艳; 汉英翻译中的中式英语 [D];广西大学; 2003年
3丁静润; 试析新闻和广告翻译中的中式英语现象 [D];郑州大学; 2002年
4李俊霞; 中西思维模式的差异—中式英语的主要成因 [D];东华大学; 2004年
5尚秀叶; 非英语专业学生作文中中式英语的分析及其对英语教学的启示 [D];西南大学; 2006年
6林雯; 论中学英语教学中母语介入的意义 [D];福建师范大学; 2003年
7姜琰; 论汉英翻译中句子结构层面的中式英语现象 [D];对外经济贸易大学; 2006年
8叶旻; 中国英语学习者“中式英语”用法成因研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
9程舒燕; 论母语介入在初中英语教学中的意义 [D];西南师范大学; 2005年
10马燕; 汉英翻译中中式英语的起因分析 [D];广西大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1俞碧芳; 外事商贸汉英翻译中的“中式英语”及对策 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
2郑晶; 中国英语和中式英语之对比分析 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
3江燕茹; The Translation of English Idioms [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
4涂秀青; 也谈中国英语的标准问题 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
5林丽霞; 管窥酒店类服务性行业的翻译现状——对福清市酒店类服务性行业翻译错误的调查 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
6黄金德; 浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1邬东言; 北京整治“中式英语”迎奥运 [N];国际金融报; 2007年
2实习生 李宁; 2008:北京告别“中式英语” [N];中国青年报; 2007年
3本报记者 戴璐; Chinglish改造还是保留? [N];青年时讯; 2007年
4本报记者 戴璐; 外遗憾特色尽失 [N];青年时讯; 2007年
5本报通讯员 石松本报记者 王茸; 一个明孝陵咋有三种英文名? [N];南京日报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)