《巢湖学院学报》2003年05期 加入收藏    获取最新 
 重视翻译教材编写的质量——从《英译汉技巧新编》谈起
 徐朝友
   编写翻译教材 ,理论观点具有客观性 ,译文准确而通顺 ,应该是两个最起码的要求。翻译教材纷纷出版的今天 ,这一点犹为不可忽视。本文基于对《英译汉技巧新编》的分析 ,认为译界应该呼吁重视翻译教材编写的质量。
【作者单位】:巢湖学院外语系 安徽巢湖238000
【关键词】:翻译教材;理论观点;译文;教材质量
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1009-0835.0.2003-05-024
【正文快照】:
  1、引言近年来 ,随着译学界翻译研究的深入 ,一大批新的翻译教材如雨后春笋般涌现而出。各种教材视角各异地传道授业 ,颇有点“百家争鸣”的味道。毛荣贵先生编著的翻译教程《英译汉技巧新编》(下简称《新编》) ,就是其中的一种。该教材在合理吸收传统翻译教材注重双语语法对比
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Quality to be Set Great Store by in Compiling a Translation Textbook——In the Light of Exploration into New Techniques of EC Translation
 XU Chao-you(English Dept.Chaohu College;Anhui;Chaohu;238000;China)
  The authority and practicability of a textbook for translation necessitates at least two requisites, i.e., the soundness of the arguments and the accuracy and smoothness of the exemplary translations in the textbook. Exploration into New Techniques of EC Translation by Mao Ronggui falls short of these two requisites to a considerable degree. Based on a relevant analysis of the Exploration, the paper argues that a point should be made of the quality in the compiling of a translation book. In the light of the prosperous publishing of translation textbooks nowadays, such a point carries more weight.
【Keyword】:textbook for translation;arguments;exemplary translations;the quality of a translation textbook.
 【参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1刘全福; 对翻译教材译例的审美性思考与评价 [J];上海科技翻译; 1998年03期
 【引证文献】 共(2)篇 
 中国博士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
2庄智象; 我国翻译专业建设—问题与对策 [D];上海外国语大学; 2007年
 【共引文献】 共(2408)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1周湘萍; 中西饮食文化差异与中餐菜单的英译 [J];北方论丛; 2003年02期
2刘应德; 英汉辅音音位比较 [J];重庆工学院学报; 2004年04期
3段海生,贾智勇,颜代明; 英语谚语的特点及翻译技巧 [J];重庆工学院学报; 2006年12期
4孙劼; 奈达动态对等理论在文学翻译中的运用——试析文学翻译中文化意象的歪曲与失缺 [J];平顶山工学院学报; 2007年01期
5周茜; 书面语中的副语言和超语言信息及其翻译 [J];渝州大学学报(社会科学版); 2001年04期
6谢谦; 从“奴性的忠实”现象谈翻译 [J];长沙大学学报; 2005年04期
7文珊; 浅谈英文报刊标题的文体特点 [J];长沙电力学院学报(社会科学版); 2002年04期
8王雁,刘春; 谈学习转移及其在俄语二外教学中的应用 [J];东北大学学报(社会科学版); 2000年04期
9吴兰青,敖玉兰; 从中英思维差异谈翻译 [J];江西电力职业技术学院学报; 2005年01期
10罗天妮; 理解的度和翻译的准确性─—兼谈汉英翻译中存在的理解问题 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1邓小亚; 从逻辑律看汉英篇章翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
2冯修文; 中国文学作品修辞翻译研究 [D];上海外国语大学; 2006年
3金巧英; 汉德成语中动物伴随意义的对比研究 [D];上海外国语大学; 2006年
4郭欣航; 从文化角度审视中国古典诗歌的隐喻翻译 [D];西安电子科技大学; 2006年
5郑和明; 理雅各、贝恩斯英译《周易》比较研究 [D];福建师范大学; 2006年
6甘庭芳; 叶芝的诗歌在中国的翻译 [D];福建师范大学; 2006年
7李晨; 译名译法的文化研究 [D];广西师范大学; 2006年
8贾岩; 符号学意义理论视角下的文学翻译 [D];西安电子科技大学; 2007年
9钟华; 汉语双关语及其英译 [D];西安电子科技大学; 2007年
10齐冬蕙; 科技英语文献中的省略及其翻译 [D];上海海事大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1胡春玲; 人机互动的多策略机器翻译系统中跟踪记忆机制的研究 [D];中国科学院研究生院(计算技术研究所); 2000年
2甘瑞瑗; 国别化“对外汉语教学用词表”制定的研究:以韩国为例 [D];北京语言大学; 2005年
3刘伟; 现代汉语代词隐现的动态研究 [D];北京语言大学; 2005年
4陈文杰; 早期汉译佛典语言研究 [D];四川大学; 2000年
5陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
6王志军; 英汉被动句认知对比研究 [D];复旦大学; 2003年
7赵艳秋; 文学翻译变异研究 [D];上海外国语大学; 2006年
8陈科芳; 修辞格翻译的语用学探解 [D];上海外国语大学; 2006年
9文贞惠; 现代汉语否定范畴研究 [D];复旦大学; 2003年
10龙海燕; 洞口赣方言语音研究 [D];中央民族大学; 2006年
 【同被引文献】 共(64)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1廖素云; 理论与实践结合的典范 翻译教材中的精品——喜读《高级英汉翻译理论与实践》 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2003年02期
2CheryL.ChampeaudeLópez ,徐泳; 教师在当今语言课堂里的作用 [J];国外外语教学; 1990年02期
3叶常青; 自建语料库在翻译教学中的应用——《红楼梦》中英文本用于翻译教学的课堂设计 [J];外国语言文学; 2003年03期
4陈凯军,赵迎春; 白玉微瑕——浅析《英汉翻译教程》 [J];长沙航空职业技术学院学报; 2003年01期
5黄文英; 互文性与翻译教学 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2006年03期
6刘传珠; 翻译理论教学的几个认识问题 [J];国外外语教学; 2004年01期
7屈春芳,齐绍琼; 论高职高专翻译教材的开发与建设 [J];湖南师范大学教育科学学报; 2003年06期
8阎彬; 认知语言学与Gile口译模式对大学英语教学的启示 [J];国际商务-(对外经济贸易大学学报); 2004年02期
9申保才,董基凤; 浅谈英语汉译教材的“信达切”——兼与《商务英语汉译教程》商榷 [J];广州大学学报(社会科学版); 2002年03期
10黄忠廉,李亚舒; 科学翻译的三大原则 [J];外国语言文学; 2004年03期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1徐朝友; 重视翻译教材编写的质量——从《英译汉技巧新编》谈起 [J];巢湖学院学报; 2003年05期; 94-99
2陶友兰,黄瑾; 试论认知图式关照下的翻译教材练习设计 [J];上海翻译; 2005年01期; 35-39
3刘季春; 调查与思考——谈建立我国翻译教材的新体系 [J];中国翻译; 2001年04期; 49-53
4穆雷; 翻译教材中的理论渗入——《英汉互译教程》评介 [J];外语教学与研究; 1995年02期; 71-72
5瞿德孝; 师专层次翻译教材刍议 [J];怀化学院学报; 1991年04期; 90-92
6马鸣; 论汉英翻译教材编写体系的研究价值 [J];沈阳师范大学学报(社会科学版); 2006年03期; 155-157
7李刚; 略论高职高专英语翻译教材的选择与活化 [J];桂林师范高等专科学校学报; 2005年02期; 73-76
8杨自俭; 关于翻译教学的几个问题 [J];上海翻译; 2006年03期; 38-42
9廖素云; 理论与实践结合的典范 翻译教材中的精品——喜读《高级英汉翻译理论与实践》 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2003年02期; 152-153
10穆雷; 翻译教材编著中的理论指导作用——介绍《英汉互译教程》 [J];中国翻译; 1995年04期; 36-38
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1张黎琴; Context in Translating from English to Chinese [D];郑州大学; 2002年
2李政文; 俄语的明喻及其传译 [D];湖南师范大学; 2001年
3徐玮玮; 译者的创作者身份——在唐诗英译中的反应 [D];上海外国语大学; 2004年
4王斌传; 析译文得体性 [D];福州大学; 2006年
5王莉; 中国古典诗歌的英译及赏析 [D];外交学院; 2005年
6王玉洁; 同声传译中的忠诚原则 [D];厦门大学; 2006年
7徐灵; 关于译文“翻译腔”问题及对策研究 [D];华中师范大学; 2002年
8杨书; 文学翻译的归化与异化 [D];外交学院; 2001年
9张永华; 对翻译批评的反思 [D];天津师范大学; 2001年
10程水英; 译诗“译气”可能性的探讨 [D];广西大学; 2003年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
2肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
3赵德全; 纯理功能的传译 [D];上海外国语大学; 2006年
4赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1小庄; 上海译文社打原创牌 [N];中国图书商报; 2007年
2 黑客和英语 Hacker & English [N];大众网络报; 2003年
3张德禄; 探访街头谈英语 [N];青岛日报; 2005年
4顾军; 许钧:法语文学翻译后继有人 [N];文汇读书周报; 2007年
5陈聪; 构筑社科文献翻译信息化工程 [N];社会科学报; 2003年
6解放军白求恩军医学院 计惠民; 如何提高英语翻译能力 [N];现代护理报; 2004年
7解放军白求恩军医学院 计惠民; 翻译英文护理文献的基本程序 [N];现代护理报; 2004年
8解放军白求恩军医学院 计惠民; 翻译英文护理文献的质量标准 [N];现代护理报; 2004年
9编译 王金元; 与外国人交流说国语就可以 [N];北京科技报; 2005年
10董雅君 梁涛 宏亮; 开放的新太原英文使用不乐观 [N];太原日报; 2006年