《井冈山师范学院学报》2002年01期 加入收藏    获取最新 
 商标词翻译的文化对等
 傅梦媛
   商标是工商企业为区别其制造或经营某种商品的标志,也是消费者认识或购买商品的向导,商标词则是以文字形式标识商品的一种符号,具有一定的语言形态和文化内涵,所以商标词的翻译应遵循译语的传统文化观念和审美观念,这样企业的商品才易于被消费者认识和接受,本文从社会语言学角度分析了语言与文化的关系,从而揭示了商标词翻译文化等值的重要性。
【作者单位】:井冈山师范学院公共外语教学部 江西吉安343009
【关键词】:语言与文化;商标词翻译;文化对等
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1006-1975.0.2002-01-017
【正文快照】:
  众所周知,语言是社会现象,也是一种文化现象,任何一种语言都不能离开文化而存在,都生长在一定文化背景之上,也就是说语言反映文化,又受文化所制约,为相互依存关系。但各语言所负载的文化信息肯定不尽一致,因为各民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不可能完全相同。虽然人类的共性决定了各民族语言文化间的共性,因而使相互交流成为可能,但各自的个性却又无时不在给这种交流设置障碍。商标是工商企业为区别其制造或经营某种商品的标志,是企业宣传和推销产品的利器,也是消费者认识或购买商品的向导。商标一般用文字、图形或记…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【共引文献】 共(194)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1朱娥; 从英汉民族思维差异看句子翻译 [J];安康师专学报; 2005年03期
2黄彬; 浅谈商标翻译 [J];大庆高等专科学校学报; 2005年01期
3李建军; 语体与翻译标准 [J];安徽农业技术师范学院学报; 2000年01期
4李少儒; 英汉翻译中的文字润饰 [J];高等函授学报(哲学社会科学版); 1999年05期
5徐琰; 社会因素赋予俄语语言的时代色彩 [J];安阳师范学院学报; 2004年03期
6佘烨; 可译?不可译?译犹未译? [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2002年03期
7杨山青; 汉英动物形象的联想意义及其成语翻译 [J];贵州教育学院学报; 1998年01期
8林令霞; 心理文化照应视角下的广告翻译策略 [J];东北师大学报(哲学社会科学版); 2004年03期
9张向阳; 论汽车商标词的文化蕴涵 [J];长沙大学学报; 2005年03期
10杨全红,许果; 土建工程术语的翻译剖析 [J];重庆邮电学院学报(社会科学版); 2002年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1章放维; 文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对 [D];湘潭大学; 2006年
2李宏亮; “中国译界关于翻译学建设的争论”研究 [D];四川大学; 2005年
3黄婷婷; 从信息语用学角度论翻译中语境对语义的制约 [D];东北师范大学; 2004年
4顾彤宇; 双语消费者对双语品牌名的评价 [D];东华大学; 2005年
5杜娟; 从文化翻译角度看汉语习语的英译 [D];外交学院; 2005年
6雷娟; 山西平定县“武迓鼓”的田野调查与研究 [D];中国艺术研究院; 2006年
7王君源; 从文化内涵、民族色彩和句法结构的角度谈超额翻译与欠额翻译 [D];对外经济贸易大学; 2006年
8刘长昱; 文化空缺及其翻译 [D];湖南师范大学; 2004年
9陈志强; 中西翻译理论的文化比较 [D];湖南师范大学; 2005年
10贺小翎; 清末民初对外国小说的译介:1898-1919 [D];武汉理工大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库找到 8 条
 
1刘佐艳; 语义的模糊性与民族文化 [D];黑龙江大学; 2003年
2戴联荣; 大学生态:文化人格共生和建构 [D];南京师范大学; 2005年
3康永久; 教育制度的生成与变革——新制度教育学论纲 [D];华中师范大学; 2001年
4宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
5李磊荣; 论民族文化的可译性 [D];上海外国语大学; 2004年
6杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
7张君仁; 花儿王朱仲禄 [D];福建师范大学; 2002年
8王文忠; 修辞活动的民族文化特点 [D];黑龙江大学; 2003年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1傅梦媛; 商标词翻译的文化对等 [J];井冈山师范学院学报; 2002年01期; 83-84
2彭琳; 关联翻译理论及其对商标词翻译的启示 [J];邵阳学院学报; 2003年03期; 132-134
3李玉香; 从功能目的论看商标词的翻译 [J];同济大学学报(社会科学版); 2006年04期; 81-88
4文红; 商标词翻译要坚持“本土化”原则——兼谈翻译的“相异性” [J];怀化学院学报; 2007年04期; 81-82
5刘露营; 异化、归化与翻译中的文化对等 [J];重庆文理学院学报(社会科学版); 2006年01期; 63-66
6朱娥; 商标词的翻译理论和方法 [J];昭通师范高等专科学校学报; 2004年04期; 51-54
7余霞; 从消费者接受角度看商标名称的翻译 [J];韶关学院学报; 2006年08期; 143-146
8邹峥; 从同义习语借用看中英文化异同 [J];长江大学学报(社会科学版); 2006年02期; 157-158
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1谢芳; 功能翻译策略在商标词翻译中的运用 [D];苏州大学; 2004年
2张军燕; 翻译对等理论在商务翻译中的运用 [D];上海海事大学; 2006年
3肖作霞; 文化词汇翻译中的对等与不对等 [D];中国海洋大学; 2005年
4杜东生; 翻译对等研究 [D];西南大学; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)