《湖南城建高等专科学校学报》2002年02期 加入收藏    获取最新 
 意形韵的完美结合——汪榕培先生译作《木兰辞》赏析
 肖莉,蔡莉,宋冬喜
   通过对《汉英绘画木兰辞》的实例分析,认为汪先生的译作在忠实传达原文内容的前提下,真正体现了诗歌翻译中内容、形式与音韵的完美统一.
【作者单位】:湖南商学院外语系 湖南长沙410205 (肖莉);国防科技大学科技外语系 湖南长沙410073 (蔡莉);湖南城建高等专科学校社会科学系 湖南益阳413000(宋冬喜)
【关键词】:诗歌;翻译;音韵
【分类号】:I046
【DOI】:cnki:ISSN:1008-9608.0.2002-02-027
【正文快照】:
  近日,有幸拜读汪榕培先生的译著《木兰辞》,顿时被译诗流畅的语句,优美的音韵所折服,为有这样一个真正传达出原诗意韵的译本甚感欣喜. 《木兰辞》是一首北朝民歌,节奏明朗,语言通俗,具有浓厚的民间文学与民族文化特色,是我国古代诗歌的经典之作.《木兰辞》以歌谣的形
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 A Perfect Combination of Meaning, Form and Rhythm ——Enjoyment and Analysis of Wang Rongpei'S Translation of The Mulan Ballad
 XIAO Li1;CAI Li2;SONG Dong-xi3 (1.Department of Foreign Language;Hunan Business College;Changsha 410205;China;2.Department of Scientific and Technical Foreign Language;University of National Defense;Changsha 410073;China;3.Department of Social Science;Hunan Urban Construction College;Yiyang 413000;China)
  By analyzing some examples of The Mulan Ballad, the authors think that Professor Wang, on the premise of the 揻aith?essentials to express original texts, gives consideration to both form and rhythm of the poem抯 translation. It is really a perfect combination of meaning, form and rhythm in translating poems.
【Keyword】:poem;translation;rhythm
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1肖莉,蔡莉,宋冬喜; 意形韵的完美结合——汪榕培先生译作《木兰辞》赏析 [J];湖南城建高等专科学校学报; 2002年02期; 65-66
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王洁; 儿童文学翻译中的功能对等:《汤姆·索耶历险记》三个中译本个案研究 [D];扬州大学; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1殷国明; 在翻译的大洋里探索 追寻和创造美 [N];光明日报; 2001年
2周宪; 读来别有一番滋味 [N];光明日报; 2001年
3谢天振; 译者的诞生与原作者的“死亡” [N];中华读书报; 2002年
4於可训; 探幽入微 深得译心 [N];光明日报; 2001年
5中国社会科学院外文所 傅浩; 我的译诗原则和方法及作为译者的修养 [N];中华读书报; 2002年
6本报记者  王 钢; 失语的亲密 [N];河南日报; 2002年
7资中筠; 首要原则是忠实,并力求神似 [N];中华读书报; 2002年
8许钧; 译作:原作生命的拓展与延伸 [N];中华读书报; 2002年
9穆雷; 换个角度看文学翻译 [N];光明日报; 2001年
10韩南(美); 论第一部译成中文的长篇小说 [N];中华读书报; 2000年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)