| | | | | 翻译中语用学理论的应用 | | | 容曙 | | | 在翻译实践中 ,把语用学的语用等效翻译、关联理论及语境的理论研究成果用于其中 ,可以译出佳作 ,成功完成作者与译者及读者间的交流 【作者单位】:广西民族学院 【关键词】:翻译;语用学;语用翻译;等效翻译;关联理论;语境 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1002-3887.0.2002-S1-058 【正文快照】: 一、引言翻译研究是探讨译者解读原文、在译文中重构原文意义的学问。现代翻译理论注重如何从变化不定的语境中整体把握原语信息的动态系统 ,追求非一字一词的对应 ,力求达到译文与原文整体效应或读者感受的一致或相似 ,这种转变同人们对待语言的观点有密切联系。从结构语言学到功能语言学到符号学 ,特别是语用学的迅速发展 ,有关语言符号系统各层次都得以深入研究 ,也给翻译标准的重新审视提供了基础。语用学是研究语言使用与理解的学问 ,即研究发话人利用语言和外部语境表达意义的过程 ,也研究听话人对发话人说出的话语的解码和推理过程。… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|