| | | | | 浅析商贸翻译中词类的转换 | | | 胡曼茹 | | | 针对英汉两种不同语系的语言特点 ,探讨英汉互译过程中的一种常见的语言现象。这也是翻译技巧之一——词类转换 【作者单位】:广西师范大学外语系 广西桂林541001 【关键词】:商贸翻译;翻译技巧;词类转换 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1001-7070.0.2002-01-015 【正文快照】: 随着我国加入 WTO,我们与外国的贸易往来日益频繁 ,必将需要更多从事翻译工作的人员 ,也必将对商贸翻译人员提出更多、更高的要求。商贸翻译人员不仅要有扎实的翻译功底 ,还要有过硬的外贸业务知识 ;不仅要懂翻译的理论 ,更要有实践的能力。翻译人员要用发展的眼光 ,以精益求精的态度对待翻译工作。一、商贸翻译的技巧和标准商贸英语是英语的实用语体 ,是商贸活动的媒介 ,它同科技英语一样“注重科学性 ,逻辑性 ,正确性与严密性”。它之所以与文学语言差别较大 ,因为商贸英语中语言自身的形式意义成分较小 ,较少运用修饰手段 (如比喻、夸… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | On Word Conversion in Business Translation | | | HU Man-ru (Dept.of Foreign Language;Guangxi Normal University;Guilin;541004) | | | Based on an analysis of the vocabulary characteristics of both English and Chinese,this paper discusses a common language atmosphere in translation as well as one of the translation skills called conversion. 【Keyword】:business translation;translation skills;conversion |
|
|