《长春工程学院学报(社会科学版)》2002年02期 加入收藏    获取最新 
 趣谈与动物有关英汉习语所用比喻形象及翻译
 郭再顺
   在英汉两种语言中 ,习语都是构成语言的重要组成部分之一 ,它具有文字精练、遣词隽永、形象生动鲜明和富有韵律节奏等特点。中英文习语浩如瀚海 ,极其深广。本文从与动物有关的中英文习语的对比和翻译两个方面进行了归纳、总结 ,以便激发人们对英语学习的兴趣 ,提高翻译及鉴赏能力。
【作者单位】:长春工程学院外语系 长春130012
【关键词】:习语;动物;比喻形象;翻译
【分类号】:H314
【DOI】:cnki:ISSN:1009-8976.0.2002-02-009
【正文快照】:
  汉语习语主要指人们常用的成语、谚语、俗语、引语和歇后语等 ,英语习语大致指谚语、成语、俗语和俚语。习语是语言的重要组成部分 ,它反映了一个民族的社会、历史、文化、生活环境、风俗习惯等各个领域 ,涉及到飞禽走兽、花草树木、衣食住行以及时间、颜色、形体、数量等诸多方面 ,也与人们的情感密切相关。在日常生活中 ,人们常常借用所熟悉的、具有鲜明形象、特点突出的动物来喻指相似特征的人或事物。本文通过对与动物有关英汉习语所用比喻形象的对比来加深对英汉两种语言的理解 ,并尝试作英汉对译 ,从中不仅能了解不同文化中语言的民族…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Talking about metaphorical images of English and Chinese idioms related to animals interestingly and their translations
 GUO Zai shun (Dept. of Foreign Languages;Changchun Institute of Technology;Changchun 130012;China)
  Idiom is one of the most important parts of the language both in English and Chinese. It has many characteristics, such as succinct writing, proper choice of words, vivid and bright images,and it is full of metre and rhythm. Both Chinese and English idioms are as vast as the open sea, extremely profound and extensive. Through contrast and translation of the Chinese and English idioms related to animals, the paper has drawn an interesting conclusion so that it can stimulate people's interest of English studying and raise the ability to appreciate and translate English.
【Keyword】:idiom;animal;metaphorical image;translation
 【共引文献】 共(36)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1曹静; 谚语中译英初探 [J];财经界(下半月); 2006年03期
2陆怀武; 澳大利亚英语的特点 [J];常州信息职业技术学院学报; 2002年02期
3欧光莲; 中英文颜色词的差异与翻译 [J];广西教育学院学报; 2003年06期
4陈开俊; 不是解码,胜似解码──再谈英谚汉译中的反语式结构 [J];福建外语; 1998年01期
5刘明忠; 论汉英格言谚语的民族风格、修辞手段及翻译处理 [J];广西大学学报(哲学社会科学版); 2003年03期
6曹曦颖; 试论英汉谚语中动物比喻形象的文化差异 [J];西华师范大学学报(哲学社会科学版); 2006年03期
7黄晓鹤; 从“HEAD”看英语习语 [J];甘肃高师学报; 1998年04期
8范京晶; 英汉熟语翻译的精确性和灵活性 [J];当代经理人(中旬刊); 2006年15期
9陈开俊; 从几则英语谚语的汉译谈反语式结构译法 [J];福建师范大学学报(哲学社会科学版); 1993年02期
10樊永前; 语境关照下的由动词派生的以-er(-or,-ar)结尾名词的理解与表达 [J];疯狂英语(教师版); 2007年10期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1余全介; 荀子诗说研究 [D];安徽大学; 2002年
2董应武; 英语习语研究及其启示 [D];西南师范大学; 2002年
3肖婷; 论习语翻译中的异化趋势 [D];湖南师范大学; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1杨丽敏; 动物与英语成语 [J];安阳师范学院学报; 2001年01期; 64-65+95
2牛张莉; 英汉习语比喻形象翻译 [J];益阳师专学报; 1999年02期; 92-94
3郭再顺; 趣谈与动物有关英汉习语所用比喻形象及翻译 [J];长春工程学院学报(社会科学版); 2002年02期; 32-33
4崔冬梅; 此“动物”非彼“动物” [J];师范教育; 2003年05期; 32
5杨璐; 文化的差异与翻译的殊微 [J];安徽电子信息职业技术学院学报; 2002年02期; 26-27
6朱吉梅; 大学英语教学中的语言文化及翻译 [J];浙江科技学院学报; 2002年01期; 39-43
7高艳; 浅谈英汉翻译 [J];辽宁工学院学报(社会科学版); 2002年02期; 59-60
8钱兴平; 翻译在英语教学中的必要性 [J];南京工业职业技术学院学报; 2004年01期; 43-45
9张静慧; 影响翻译的文化因素及其排除方法 [J];怀化学院学报; 2004年03期; 112-115
10马永辉; 论文化对翻译的影响 [J];黑龙江教育学院学报; 2003年01期; 89-91+94
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1曹婷; 论商务英语翻译中的文化转向 [D];上海海事大学; 2005年
2刘德军; 从文化语境角度看旅游资料的翻译 [D];湖南师范大学; 2006年
3张宏; 英汉文化意象的对比与翻译 [D];上海海事大学; 2005年
4梁昭; 从文化语境角度看宋词的翻译 [D];重庆大学; 2005年
5李连波; 文化缺省的翻译探析 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
6秦云; 关联理论与英汉翻译中隐含信息的处理 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
7才洪侠; 中日亲属称谓对比研究 [D];大连理工大学; 2006年
8王小辉; 论唐诗英译中语用预设的传递 [D];陕西师范大学; 2005年
9胡敏; 英汉指示语的语用分析与翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1窦东友; 现代教育、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
2万江波; 双语词典的翻译研究 [D];上海外国语大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄阿仙; 英语新闻报道中的模糊语言及汉译处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
2张张钰; 论英汉互译中文化特色与文化障碍的异化处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
3陈二春,梁洁; 汉语数字式略语英译研究——说“三”道“四” [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4姚洁; 英汉动物词汇文化内涵的比较(英文) [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
5付文慧; 从中国“寻根小说”的英译透视意识形态和诗学取向对翻译文本选择的影响 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6贺朝霞; 从文化差异和关键词的翻译看西方早期对道家思想的误读 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7赵春娥; 谈科技论文题目、摘要及关键词的英文翻译 [A];山西省科技情报学会2004年学术年会论文集 [C]; 2005年
8吴静; 英/汉语中和动物相关的N+N复合名词的图式化理解 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
9庄雅玲; 从学习英汉习语中了解中西文化差异 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1王泽议; 谁为医药行业当翻译? [N];中国医药报; 2002年
2严家森; 翻译大打价格战 [N];经理日报; 2002年
3梁兵; 翻译产业:百亿财富谁来分享 [N];浙江经济报; 2002年
4张男; 交大铭泰激情修建“翻译工厂” [N];中国商报; 2002年
5王亚军 严家森; 翻译“蛋糕”一口吃个大胖子 [N];经理日报; 2002年
6钱艳; 交大铭泰驱动翻译产业化 [N];工人日报; 2002年
7本报记者 王亚军; 翻译产业百亿财富谁来分享 [N];市场报; 2002年
8本报记者 乔国栋; 翻译商机200亿 交大铭泰欲霸“译江湖” [N];中国经济时报; 2002年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)